Вы искали: overnameprijs (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

overnameprijs

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

2° de overnameprijs indien die lager is dan de nettoboekwaarde.

Французский

2° le prix de la reprise si celui-ci est inférieur à la valeur comptable nette.

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

volgens hem heeft alstom de overnameprijs van areva bovendien kunnen laten zakken dankzij de door frankrijk verleende steun.

Французский

selon lui, alstom aurait en outre pu réduire le prix de la cession à areva grâce aux aides octroyées par la france.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de nationale overheid geeft tot dusverre distilleervergunningen af en stelt een overnameprijs vast waarin de totale productiekosten van de distilleerderijen zijn verdisconteerd.

Французский

jusqu'à présent, ce sont les autorités nationales qui octroient les droits de distillation et fixent un prix de vente qui doit couvrir les coûts de production des distilleries.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

elke brouwerijgroep nam bijgevolg een groot aantal drankengroothandels over, wat leidde tot een al even grote inflatie van de overnameprijs van dergelijke groothandels.

Французский

chaque groupe brassicole a ainsi acquis un grand nombre de grossistes en boissons, ce qui a conduit à une forte inflation du prix d’acquisition de ces distributeurs.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het heeft de commissie bijgevolg slechts veroordeeld tot vergoeding van twee derde van de schade die verzoekster had geleden wegens de verlaging van de voor legrand te betalen overnameprijs.

Французский

sur ce fondement, constatant que, compte tenu de l’ampleur de l’opération de fusion réalisée et du renforcement sensible de la puissance économique qu’elle entraînait au bénéce des deux seuls acteurs prépondérants présents sur le marché concerné, la requérante ne pouvait pas ignorer que la fusion réalisée risquait à tout le moins de créer ou de renforcer une position dominante dans une partie substantielle du marché commun et que, à ce titre, elle serait interdite par la commission, le tribunal a condamné la commission à ne réparer que les deux tiers du préjudice subi par la requérante du fait de la réduction du prix de cession de legrand.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie zal tevens een onderzoek instellen naar de overnameprijs van 12 000 miljoen pta die naar het voorkomt symbolisch is vergeleken bij de economische waarde van het bedrijf na bovengenoemde kapitaalinbreng.

Французский

la commission examinera aussi le prix paye par les repreneurs, 12 000 millions de pta, qui semble symbolique par rapport a la valeur économique de la société apres les injections de capitaux en cause.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

naast de aankoopprijs van de grond is er nog een andere historische factor die het kandidaat-landbouwers moeilijk maakt : de overnameprijs voor de pacht.

Французский

au-delà du prix d’achat de la terre, un autre facteur, historique et informel, bloque les porteurs de projets : le prix de reprise du bail.

Последнее обновление: 2014-12-28
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het diepgaand onderzoek van de commissie zal nagaan of de overnameprijs staatssteun omvat en - mocht dit het geval zijn - of de steun in overeenstemming is met de europese regels voor herstructureringssteun.

Французский

la procédure formelle d'investigation de la commission analysera si le prix d'acquisition contient des aides d'etat, et dans ce cas, si l'aide est compatible avec les règles de l'ue sur les restructurations bancaires.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

(125) met betrekking tot maatregel 7 heeft de commissie bij brief van 10 juli 2003 een verzoek om nadere informatie gezonden aan frankrijk om te kunnen vaststellen of de overnameprijs voor de divisie t%amp% d van alstom door de nucleaire holdingmaatschappij areva voor een nettobedrag van 920 miljoen eur elementen van overheidssteun bevatte. de commissie meent dat de duidelijke en eensluidende inlichtingen die in de brieven van frankrijk aan de commissie van 4 september 2003 en 16 februari 2004 werden verstrekt, alle twijfels wegnemen betreffende de mogelijke aanwezigheid van steunelementen. aangezien er geen aanwijzingen zijn dat alstom van areva een voordeel heeft genoten, dat bovendien aan de staat zou kunnen worden toegerekend, is de commissie van oordeel dat er geen argumenten zijn die zouden kunnen rechtvaardigen dat deze transactie elementen van overheidssteun inhield. areva heeft zich bij deze operatie gedragen als een particuliere investeerder in een markteconomie. zelfs indien dit niet het geval was, meent de commissie dat een mogelijk steunelement zeer beperkt was en haar algemene beoordeling van de maatregelen ten gunste van alstom niet zou wijzigen.

Французский

(125) en ce qui concerne la mesure 7, la commission avait adressé une demande d’informations complémentaires à la france par courrier du 10 juillet 2003 afin d’établir si le prix d’acquisition de la division "t%amp% d" d’alstom par le groupe nucléaire public areva, d’un montant de 920 millions d’euros net, contenait des éléments d’aide d’État. À cet égard, la commission estime que les renseignements clairs et concordants issus des courriers adressés par la france à la commission les 4 septembre 2003 et 16 février 2004 dissipent les doutes selon lesquels cette mesure pouvait contenir des éléments d’aide. en l’absence d’indices qui pourraient signifier qu’alstom a bénéficié d’un avantage de la part d’areva, de surcroît imputable à l’État, la commission considère qu’il n’y a pas d’élément qui pourrait justifier que la transaction en cause comportait des éléments d’aide d’État. areva s’est comportée dans cette opération comme un investisseur privé en économie de marché. À supposer même que tel ne soit pas le cas, la commission estime qu’un éventuel élément d’aide serait extrêmement réduit et ne modifierait en rien son appréciation globale des mesures en faveur d’alstom.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,328,166 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK