Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2) rechtstradities +
2) traditions juridiques 0
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
optie b zal de rechtstradities van de lidstaten eerbiedigen.
l'option b respectera les traditions juridiques des États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
verschillende rechtstradities moeten in zeer korte tijd samengesmolten worden.
des traditions différentes en matière judiciaire vont fusionner en très peu de temps.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de nationale rechtstradities op het gebied van beschermingsmaatregelen lopen sterk uiteen.
les traditions juridiques des États membres en matière de mesures de protection sont très diverses.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ook engeland en schotland hebben totaal verschillende vormen van strafrecht en rechtstradities.
l' angleterre et l' Écosse possèdent également des législations pénales et des traditions juridiques bien distinctes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bij de formulering van deze tekst is rekening gehouden met de verschillende nationale rechtstradities.
le libellé de ce texte tient compte des différentes traditions nationales.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
er moet rekening worden gehouden met de rechtstradities in de lidstaten en de verschillende rechtsstelsels in de eu
la nécessité de tenir compte des traditions juridiques des États membres et des différents de systèmes existants dans l'ue
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze processen lopen binnen de eu sterk uiteen en weerspiegelen terecht nationale voorkeuren en rechtstradities.
ces processus sont très différents d'un pays à l'autre de l’ue et reflètent à juste titre les préférences et traditions juridiques nationales.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in die minimumvoorschriften wordt rekening gehouden met de verschillen tussen de rechtstradities en rechtsstelsels van de lidstaten.
ces règles minimales tiennent compte des différences entre les traditions et systèmes juridiques des États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 7
Качество:
de lidstaten kunnen besluiten nemen over de structuur en het functioneren van deze organen overeenkomstig hun rechtstradities en beleidskeuzen.
ces derniers peuvent décider de la structure et du fonctionnement de ces organismes conformément à leurs traditions juridiques et à leurs choix politiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de opzet van thin cap-regels is zeer divers en weerspiegelt de verschillende standpunten en rechtstradities in de lidstaten.
le contenu des règles relatives à la sous-capitalisation obéit à différents schémas qui reflètent les divers points de vue et traditions juridiques des États membres en la matière.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
57 — een begrip dat eerder eigen is aan rechtstradities zoals de spaanse of de franse dan aan de angelsaksische rechtspraak.
57 — notion plus spécifique aux traditions juridiques espagnole ou française qu’aux traditions judiciaires anglo-saxonnes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij het opstellen van deze lijst is zowel rekening gehouden met de verschillende rechtstradities in de lidstaten als met het vereiste van een goed functionerende interne markt.
la liste tient dûment compte de la diversité des traditions juridiques des États membres tout en visant à assurer le bon fonctionnement du marché intérieur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de commissie vreest echter dat een verordening hoge kosten met zich mee zou kunnen brengen omdat er niet soepel kan worden ingespeeld op de verschillende rechtstradities in de lidstaten.
la commission considère qu'un règlement pourrait cependant avoir des inconvénients majeurs, car il ne ménagerait pas suffisamment de souplesse pour le respect des différences qui caractérisent les traditions juridiques des États membres de l'ue.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het is nutteloos te blijven streven naar een uniformisering van het recht die niet aangepast is aan en ingaat tegen de rechtstradities en - filosofieën van de lidstaten.
il est vain de toujours tendre à une uniformisation juridique inadaptée et contraire aux traditions et aux philosophies du droit des États membres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat verhaal moet mogelijk zijn op alle terreinen waarop de burgers door het eu-recht worden beschermd en tegelijkertijd moeten de rechtstradities van de lidstaten worden gerespecteerd.
de telles mesures de recours collectif devraient couvrir tous les domaines dans lesquels les citoyens sont protégés par le droit de l'ue, tout en tenant compte des différentes traditions juridiques des États membres.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze aanbeveling bevat een aantal beginselen betreffende zowel gerechtelijk als buitengerechtelijk collectief verhaal, die in de hele unie zouden moeten worden toegepast, met eerbiediging van de verschillende rechtstradities van de lidstaten.
la présente recommandation expose un ensemble de principes régissant les recours collectifs tant judiciaires qu’extrajudiciaires qui devraient être communs à tous les États membres de l’union, tout en respectant leurs traditions juridiques propres.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
daarom moeten minimumnormen worden vastgesteld (bv. over procedurele rechten) en is inzicht in de verschillende rechtstradities en -stelsels vereist.
en effet, il sera nécessaire d'établir des normes minimales communes (par exemple en ce qui concerne les droits procéduraux) et de tenir compte des différentes traditions et pratiques juridiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het parlement beklemtoonde eveneens de noodzaak om rekening te houden met de rechtstradities en rechtsstelsels van de lidstaten en om de coördinatie van goede praktijken tussen de lidstaten te verbeteren [5].
le parlement européen soulignait également la nécessité de tenir dûment compte des traditions du droit et des ordres juridiques des différents États membres et de renforcer la coordination et l’échange des bonnes pratiques entre États membres [5].
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
de rechters, officieren van justitie en advocaten in de groep komen uit dertien verschillende eu-lidstaten en vertegenwoordigen de belangrijkste rechtstradities in de eu (zie bijlage).
le groupe comprend des juges, des procureurs et des avocats de la défense issus de treize États membres de l’union qui représentent les principales traditions juridiques de cette dernière (voir annexe).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: