Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sindsdien werd er niets meer geproduceerd.
il n'en a plus été question depuis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sindsdien hebben wij niets meer gehoord.
mais quand trouvera-t-on partout le langage pour le faire comprendre et accepter?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sindsdien hebben wij van de raad niets meer gehoord.
16.1.86 gouvernement reconnu de chypre?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sindsdien heeft zijn familie niets meer van hem vernomen.
il est capital que nous continuions à réclamer une attention constante pour cette question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sindsdien heeft de aanvragende vereniging er niets meer van vernomen.
depuis ce moment, l' association n' a plus reçu aucune nouvelle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
meer vernemen over de begroting van de eu
cohésion et compétitivité pour la croissance et l’emploi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sindsdien is deze visserij niet meer opengesteld.
la pêcherie est restée fermée depuis cette date.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de duur van deze verlenging mocht niet meer dan drie jaar zijn.
il est essentiel d'éliminer autant que possible l'incidence de ces questions afin d'éviter qu'elles n'engendrent une allocation non optimale des ressources et ne provoquent des distorsions de concurrence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze bepalingen werden in 1977 aangenomen en zijn sindsdien niet meer aangepast.
ces dispositions ont été adoptées en 1977 et n’ont pas été actualisées depuis cette époque.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
sindsdien is het concept van bng niet meer te bevatten voor de gewone burger.
depuis, le concept du bnb a changé au point de devenir incompréhensible pour les gens ordinaires.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
kan de sasl-client niet initialiseren.
impossible d'initialiser le client sasl.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze wetgeving is op 1 januari 1993 in werking getreden en is sindsdien niet meer gewijzigd.
cette législation est entrée en vigueur le 1er janvier 1993 et n'a pas été modifiée depuis lors.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
als gevolg hiervan steeg de werkloosheid tot een niveau dat sindsdien vrijwel niet meer is gedaald.
l'année de l'instauration de celui-ci a "coïncidé" avec une grave récession économique dans l'union européenne et a connu une augmentation du chômage qui, depuis lors, n'a pour ainsi dire pas baissé.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij willen niet meer via de pers vernemen waar er sprake is van problemen, wanbeleid en dergelijke meer.
avant tout, nous ne voulons plus, à l' avenir, devoir apprendre par la presse l' apparition de difficultés, de mauvaise gestion, ou plus encore.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
niet meer dan
pas plus de
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 12
Качество:
niet meer instappen
no longer boarding
Последнее обновление: 2023-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dit kan niet meer.
ce n' est plus tolérable.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
daarna niet meer gebruiken.
ne pas l’utiliser après cette période.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
terecht heeft men vastgesteld dathet hof sindsdien in zijn rechtspraak niet meer zo'n uitvoerig vergelijkend onderzoek heeft gedaan ('').
on a relevé à juste titre que depuis cet arrêt, un tel souci du détail dans l'interprétation comparative n'a plus été atteint dans la jurisprudence de la cour de justice (24).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: