Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij beschouwen dat als een belangrijke steun.
nous devons arrêter de parler de l'europe sociale et commencer sa mise en œuvre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij beschouwen dat als de plicht van het parlement.
débats du parlement européen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook de europese burgers beschouwen dat als een prioriteit.
le citoyen européen accorde également une importance prioritaire à cet objectif.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij beschouwen dat zeker als een belangrijke beleidsprioriteit. prioriteit.
un tas de choses ont été dites à ce sujet aujourd'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is echter niet het geval en wij beschouwen dat als een grote tekortkoming.
je crois que cette pression politique doit être maintenue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij probeert een precedent te scheppen, en wij beschouwen dat ook als een precedent.
vous essayez de duper le parlement européen, vous essayez de créer un précédent et nous le voyons bien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
we beschouwen dat als een ontoelaatbare inbreuk op toekomstige beslissingen over de toekomstige vlootomvang.
nous voyons dans ces dispositions une intervention illicite dans les décisions à venir au sujet du développement des flottes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
we beschouwen dat als een niet erg realistisch amendement waarvan de consument geen voordeel zal hebben.
enfin, j'estime qu'il ne faut pas prévoir des maxima pour les recyclages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
te beschouwen dat de betrokken onderneming niet meer voldoet aan de hoedanigheid van weerspannige onderneming;
de considérer que l'entreprise concernée ne répond plus à la qualité d'entreprise récalcitrante;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de collega's mogen niet iets als overdreven ambitieus beschouwen dat wel degelijk haalbaar is.
je cite le rappor sur l'emploi en europe 1990 de la direction génerale de: affaires sociales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom moet ik het wel als een bijzonder positief verslag beschouwen dat de instemming van het hele parlement verdient.
c'est pourquoi je ne peux le considérer autrement que comme un rapport exceptionnellement positif et qui mérite le soutien de toute l'assemblée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer oostlander heeft me gevraagd om de nederlandse tekst als de oorspronkelijke te beschouwen. dat kan formeel niet.
m. oostlander m'a demandé de considérer comme texte initial le texte néerlandais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we moeten investeringen in de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën steeds meer als een prioriteit gaan beschouwen. dat kan door middelen beschikbaar te stellen, maar ook door een beleid te formuleren.
en effet, l' investissement- matériel et politique- dans les nouvelles technologies de l' information et des communications( tic) devient de plus en plus prioritaire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat de regeringen van de lid-staten zich nog steeds beschouwen als nazaten van het congres van wenen van 1815 en zich ontpoppen tot vaandeldragers van de denkbeelden en werkwijzen die er werden overeengekomen, is hun zaak.
le fait que les gouvernements s' obstinent à agir et à se comporter en dignes successeurs et porte-drapeaux des idées et des méthodes du congrès de vienne de 1815, c' est également leur affaire, pas la nôtre. ce qui nous concerne en revanche au premier chef, c' est la limitation d' un droit que nous confère le traité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik beschouw dat als een schandaal.
c’ est à mon sens un véritable scandale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik beschouw dat als een vorm van censuur...
hélas, je voudrais faire des concessions, mais pas dans ce cas-ci.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overwegende dat de lid-staten het als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang beschouwen dat er maatregelen worden aangenomen ter verbetering van de justitiële samenwerking in zowel strafrechtelijke als burgerlijke zaken ;
considérant que les etats membres considèrent d'intérêt commun l'adoption de mesures visant à l'amélioration de la coopération judiciaire, tant pénale que civile;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ik beschouw dat als bureaucratie die voorkomen kan worden.
je pense sincèrement que cette bureaucratie peut être évitée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik beschouw dat als een goed begin van dit voorzitter schap.
de quelle façon la présidence belge entend-elle promouvoir cette demande?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik beschouw dat als een groot succes van onze politieke aanpak.
je considère que cela constitue un succès important de notre politique car nous avons toujours considéré que l'autonomie des régions et des nations devait être garantie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: