Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
minder stringente regelgeving;
réglementation moins stricte;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hiervoor zijn stringente controlemaatregelen onontbeerlijk.
hier, avant le début du vote, il a été signalé que le vote serait suspendu à treize heures quinze.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onze landen passen stringente normen toe.
nos pays appliquent des normes exigeantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
functioneert onder stringente veterinaire controle;
est soumis à un contrôle vétérinaire rigoureux;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
zorgen voor de stringente uitvoering van de aanbestedingsprocedures.
veiller à une mise en œuvre stricte des procédures d'appel d'offres.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
de inrichting staat onder stringente veterinaire controle;
l’établissement est soumis à un contrôle vétérinaire rigoureux;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
dit maakt een meer stringente toetsing van concurrentiebeperkingen nodig.
cela nécessite un examen plus rigoureux des restrictions à la concurrence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze laatste zullen meer en meer een stringente noodzaak vormen.
cette nécessité deviendra de plus en plus impérieuse avec l'accroissement des «parcs de centrales».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorafgaande goedkeuring van de systemen heeft stringente financiëlecontrolesystemen opgeleverd
l'approbation préalable des systèmes a permis de mettre en place des systèmes de contrôle financier rigoureux
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
a) de inrichting staat onder stringente veterinaire controle;
a) l'établissement est soumis à un contrôle vétérinaire rigoureux;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
in de inrichting wordt gewerkt onder stringente veterinaire controle;
l'établissement est soumis à un contrôle vétérinaire rigoureux,
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 4
Качество:
dat hangt samen met de zeer stringente voorschriften van het interinstitutioneel akkoord.
ceci est lié aux dispositions très contraignantes de l'accord interinstitutionnel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom zal de weerstand van bedrij ven tegen stringente beheersingsmaatregelen ook toenemen.
la question pertinente à poser pour l'harmonisation des politiques régionales devrait donc être celle-ci : dans quelle mesure les politiques sont-elles justifiées par des différences de gravité du problème ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) de inrichting staat onder permanente en stringente officiële controle;
a) l'établissement est soumis à un contrôle officiel rigoureux et permanent;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
cocom-exportcontroleregels zijn van toepassing op ruimteactiviteiten en houden stringente beperkingen in.
les deux parties possèdent leur propre service de recherche et développement, qui effectue les travaux de recherche dans le domaine couvert par l'accord et, hormis les projets qui font l'objet de restrictions particulières d'ordre juridique, les parties sont concurrentes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er moeten passende methodes worden vastgesteld die een keuze tussen even stringente procedures bieden.
il convient de prévoir des procédures adéquates donnant un choix entre procédures de rigueur équivalente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
onverminderd de bijzondere communautaire bepalingen, en, eventueel meer stringente nationale bepalingen, moet deze wijn:
sans préjudice des dispositions particulières communautaires et, le cas échéant, nationales plus restrictives, ce vin doit être:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vanwege de ernst van ontploffingsgevaar hebben alle lid-staten hiertegen bijzonder stringente wettelijke veiligheidsvoorschriften uitgevaardigd.
la gravité du risque d'explosion a donné lieu dans tous les etats membres à la mise en place de législations de sécurité particulièrement strictes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
eén groep was voor stringente, bindende quota's, terwijl de andere tegen iedere regeling was.
d'un autre côté lorsque la base juridique n'existe pas, la commission ne peut présenter une convention d'asile matérielle sans violer le droit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: