Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
afhankelijk van de omstandigheden
adaptée aux circonstances
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de omstandigheden van de waarneming
les circonstances de la rencontre,
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de omstandigheden van de vangst,
les date et heure de la capture,
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de omstandigheden van de vermissing;
les circonstances de la disparition;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
naar gelang van de omstandigheden kan hierin
dans la terminologie de la commission européenne, on les appelle les "pré-ins".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aangaande de omstandigheden van de vermissing :
en ce qui concerne les circonstances de la disparition :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
geen termijnen; onderzoek van de omstandigheden.
pas de délais, examen des circonstances. ces.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4° de omstandige raming van de kostprijs.
4° l'estimation détaillée des coûts.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in de gegeven omstandigheden is snel handelen geboden.
dans une telle situation, il faut agir très rapidement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de huidige omstandigheden is dat een onaanvaardbare houding.
cette attitude est inacceptable dans le contexte actuel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
3 geworden, die op de europese omstandigheden is afgestemd.
3 adaptée aux spécificités européennes. la nace rév.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ongeacht de omstandigheden is politiek daar nooit toe in staat.
c'est en effet quelque chose que la politique ne parviendra jamais à faire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
--„antwoord er op, uwe excellentie!” zeide felton, „de omstandigheid is gewichtiger dan gij wellicht denkt.”
-- répondez-y, monseigneur, dit felton, la situation est plus grave que vous ne le croyez peut-être.»
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
in sommige omstandigheden is en blijft een advies van de plaatselijke rijksarchivaris vereist.
dans certaines circonstances, l'avis de l'archiviste de l'etat local est et reste nécessaire.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
onder de gegeven omstandigheden is de aanpak van de landbouw een bijzonder moeilijke opgave.
proposition de la commission au conseil [com(89) 0645 final — doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien preciseert het hof dat een eventuele recidive een van de omstandigheden is waarmee rekening moet worden gehouden bij de beoordeling van de zwaarte van de inbreuk.
de plus, la cour précise qu'une éventuelle récidive figure parmi les éléments à prendre en considération lors de l'analyse de la gravité de l'infraction.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
naar gelang van de omstandigheden is volgens de richtlijn bij een onderhandelingsprocedure al dan niet een voorafgaande bekendmaking van een bericht van aanbesteding in het publikatieblad van de europese gemeenschappen vereist.
s'agissant de dérogations aux règles de la directive qui visent à garantir l'effectivité de droits reconnus par le traité dans le secteur des marchés publics de fournitures, elles doivent faire l'objet d'une interprétation stricte25et c'est au pouvoir adjudicateur qui entend s'en prévaloir qu'incombe la charge de prouver que les circonstances exceptionnelles justifiant la dérogation existent effectivement26.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onder deze omstandigheden is geen dosisaanpassing nodig.
aucun ajustement posologique n’est nécessaire dans ces conditions.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
in deze trieste omstandigheden is er geen andere optie.
aucune autre action n'est possible dans ces regrettables circonstances.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie is bezorgd over de ernstige achteruitgang van de sociale en economische situatie in haïti, en wil het lijden van het haïtiaanse volk verlichten via snelle humanitaire hulp die aan de omstandigheden is aangepast.
préoccupée de la forte dégradation des conditions socio-économiques en haïti, l'union européenne est disposée à contribuer à soulager la détresse du peuple haïtien par une aide humanitaire rapide et appropriée aux circonstances.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: