Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-- ondanks lange discussies en veel lobbywerk zijn we er niet in geslaagd weer grip te krijgen op de realiteit.
.- malgré les longs débats et les nombreux efforts de persuasion, nous n’ avons pas réussi à revenir à la réalité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tijdens de bevolkingsconferentie in cairo hebben ver enigingen die aanleunen bij het vaticaan enorm lobbywerk verricht tegen de verenigde naties in.
je voudrais dire enfin ceci: comment est-il possible qu'avec tout ce que nous apprend aujourd'hui la science sur la personne humaine créée dès la conception, sur les mystères merveilleux de l'origine de la vie, l'on puisse continuer à faciliter l'avortement de tant de vies innocentes?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, het is eigenlijk een wonder dat deze pijpleiding vandaag ter discussie staat in dit parlement want daar is zoveel lobbywerk verricht om dat te verhinderen.
monsieur le président, c' est en fait un miracle que nous puissions discuter aujourd' hui de l' oléoduc au sein de ce parlement, au vu des pressions considérables exercées pour nous en empêcher.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.