Вы искали: vooreerst ontbreekt elke urgentie (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

vooreerst ontbreekt elke urgentie

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

ten eerste ontbreekt elke logica in het voorstel.

Французский

vont-ils compromettre les traités ocde?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

lijk wel naar best vermogen vaststellen, maar ontbreekt elke controle van de begrotingsautoriteit.

Французский

manière de procéder nous apparaît beaucoup plus logique. que.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

44 ontbreekt elke vorm van spontaan vrijwilligerswerk, zonder dat georganiseerde netwerken dat gat vullen.

Французский

dans des zones comme argyroupolis il y a une absence de toute forme de travail bénévole spontané, sans réseaux organisés pour combler cette lacune.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens verzoekster ontbreekt elke rechtsgrondslag voor het in het bestreden besluit gestelde vereiste dat slechts één verpakkingsvorm wordt gebruikt.

Французский

en effet, il ressort de l'examen de la décision attaquée, que la commission n'a, à aucun moment, imposé de telles conditions sur le fondement de l'article 11 du règlement n° 1493/1999.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ook ontbreekt elke verwijzing naar thema's die in het herziene vijfde milieu-actieprogramma11 genoemd worden.

Французский

il n'est pas non plus fait référence à toute une série de thèmes abordés lors de la révision du 5ème programme d'action en matière d'environnement11.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

enerzijds ontbreekt elke relevante waardemeter, anderszijds is de toepassing van een eventueel aanvaardbare evaluatiemethode afhankelijk van de volle mede werking van alle betrokkenen.

Французский

d'une part, il n'y a aucun critère pertinent; d'autre part, l'application d'une méthode d'évaluation, le cas échéant acceptable, dépend de la pleine collaboration de tous les intéressés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens de heer espuny moyano blijft het tegenadvies beperkt tot een aantal algemene opmerkingen en ontbreekt elke analyse die het standpunt van het maatschappelijk middenveld zou kunnen verwoorden.

Французский

m. espuny moyano déplore l'absence, dans le contravis, d'une quelconque analyse pouvant représenter le point de vue de la société civile; à son avis, cette proposition se limite à des considérations générales.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

terwijl het parlement verbeteringen voorstelt betreffende de beperking van de transportduur voor slachtvee en minimum normen voor het voederen en drenken, ontbreekt elke commentaar op de volmacht die de commissie zich toeeigent.

Французский

alors que le parlement européen suggère un certain nombre d'améliorations en ce qui concerne la limitation du temps de transport pour les animaux d'abattage et la fixation de normes minimales pour l'alimentation et l'abreuvement, ces considérations sont totalement absentes dans la proposition de la commis sion.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

op dit ogenblik vindt er tussen eu-landen geen structurele uitwisseling van informatie plaats over hervestiging en ontbreekt elke structurele coördinatie van hervestigingsactiviteiten op eu-niveau.

Французский

il n’existe actuellement aucun échange structuré d'informations sur la réinstallation entre les pays de l'union ni aucune coordination structurée des mesures de réinstallation au niveau européen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ten eerste ontbreekt elke verwijzing naar de noodzaak van geboortebeperking in de ontwikkelingslanden. nochtans is duidelijk dat de arme landen geen economische groei kunnen bewerkstelligen die gelijke tred kan houden met de snelle toename van het aantal inwoners in deze landen.

Французский

primo, la résolution ne parle pas des actions à mener en vue de réduire la natalité dans les pays en développement alors qu' il est évident que les pays pauvres ne peuvent engendrer une croissance économique susceptible de suivre le rythme soutenu de leur croissance démographique.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

hier wordt een bedrijf gesloten zonder opzegging. bovendien ontbreekt elke bereidheid om te spreken over het lot van het bedrijf en zijn werknemers, ofschoon bij de investeringen in dit bedrijf van particulier geld nauwelijks enige sprake is geweest, maar wel van heel veel overheidsgeld.

Французский

fermeture sans préavis, donc, et sans aucune volonté de discuter du destin de cette usine et de ses ouvriers, malgré le fait que cette usine, avec tous les fonds publics qui y ont été injectés, est davantage publique que privée.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

binnen het wettelijke kader dat wereldwijd zal gelden, moet bijzondere aandacht worden besteed aan de bescherming van de consument; de omstandigheden waaronder handel wordt gedreven, zijn immers gewijzigd en vaak is bij een en ander geen persoonlijk contact meer nodig of ontbreekt elke persoonlijke garantie omtrent de kwaliteit van de verkochte goederen of de betrouwbaarheid van de verkoper.

Французский

le cadre réglementaire à instaurer au niveau mondial devra être particulièrement soucieux de protéger le consommateur vis-à-vis des nouvelles conditions dans lesquelles s'exercera le commerce, marquées par l'absence fréquente d'un contact interpersonnel et, partant, d'une vérification personnelle tant de la qualité des biens acquis que de la fiabilité du vendeur.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

5.3 in de mededeling wordt niets gezegd over de schending van het recht van vereniging en vrije organisatie van werkgevers, werknemers en ngo's in het enb-gebied en ontbreekt elke visie op de wijze waarop voor deze organisaties een omgeving kan worden geschapen waarin ze worden gestimuleerd om deel te nemen aan de formulering, programmering, uitvoering, monitoring en evaluatie van overheidsbeleid.

Французский

5.3 la communication est muette sur les violations qui sont constatées dans la zone couverte par la pev en ce qui concerne le droit d'association et de libre constitution d'organisations d'employeurs et de travailleurs ou d'ong, de même qu'elle ne trace pas de perspectives sur les moyens à utiliser pour fournir un environnement qui incite à s'engager dans la formulation, la programmation, la mise en œuvre, le contrôle et l'évaluation des politiques menées par les pouvoirs publics.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,634,946 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK