Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ingeval deze voorwaarden voor uitslag niet zijn vervuld,
lorsque ces conditions pour la sortie de l'entrepôt ne sont pas respectées:
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
laten we even veronderstellen dat deze voorwaarden niet meer zijn vervuld in irak.
pour ce qui est de ces rejets, ils sont principalement constitués d'effluents liquides auxquels contribuent également d'autres installations du même site.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4° wanneer de bij artikel 6 vastgestelde voorwaarden niet meer zijn vervuld.
4° lorsque les conditions fixées à l'article 6 ne sont plus remplies.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
1° de voorwaarden vastgesteld voor het verkrijgen van die garantie niet zijn vervuld;
1° les conditions fixées pour l'obtention de cette garantie n'ont pas été remplies;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- de in deze richtlijn en de bijlagen daarvan vermelde voorwaarden niet zijn vervuld ,
- les conditions prévues par la présente directive et ses annexes ne sont pas remplies,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
als de gestelde voorwaarden niet of onvoldoende zijn vervuld, heeft dat bepaalde gevolgen.
vous avez raison de dire que nous avons appliqué la conditionnalité politique avec davantage de fermeté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de commissie concludeert dan ook dat de in de richtsnoeren vervatte voorwaarden niet zijn vervuld.
la commission en conclut donc que les conditions prévues par les lignes directrices n’ont pas été satisfaites.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
van de tweede richtlijn hoe dan ook niet zijn vervuld.
l'article 25, paragraphe 1, de la deuxième directive ne sont pas réunies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zolang de in florence gestelde voorwaarden niet zijn vervuld wordt het uitvoerverbod ook niet opgeheven.
si les conditions préalables définies par le sommet de florence ne sont pas remplies, l' interdiction d' exportation ne sera pas levée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de commissie concludeert derhalve dat de voorwaarden voor de vaststelling van definitieve vrijwaringsmaatregelen niet zijn vervuld.
par conséquent, la commission conclut que les conditions requises pour l'adoption de mesures de sauvegarde définitives ne sont pas réunies.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
of indien de voorwaarden van punt 1.2.2 voor de monsters a en b niet zijn vervuld.
ou si les conditions énoncées sous 1.2.2 pour les échantillons a et b ne sont pas remplies.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
in het geval van een aanvraag voor verlenging van de vergunning, de voorwaarden voor de vergunning niet zijn vervuld;
dans le cas d'une demande de renouvellement d'autorisation, les conditions de l'autorisation n'aient pas été respectées;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
na afloop van deze periode wordt de erkenning ingetrokken indien de in lid 2 genoemde voorwaarden niet zijn vervuld.
À l'issue de cette période, l'agrément est retiré si les conditions visées au paragraphe 2 ne sont pas remplies.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
indien deze voorwaarden niet zijn vervuld, moet de bevoegde autoriteit van de aanvrager hiervan in kennis worden gesteld.
si ces conditions ne sont pas remplies, l'autorité compétente du demandeur doit être informée.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de financieel controleur kan zijn visum weigeren indien naar zijn oordeel de in artikel 22 genoemde voorwaarden niet zijn vervuld.
le contrôleur financier peut refuser son visa si, à son avis, les conditions visées à l'article 22 ne sont pas remplies.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wederopbouw en ontwikkeling zijn twee cruciale opdrachten die tot dusver niet zijn vervuld.
peutêtre même n'est-il pas indispensable de prendre position sur la question, soulevée par mme peijs, de savoir s'il convient d'accorder au secteur d'État un plus grand pourcentage du montant total des engagements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
belgië heeft termijnverlengingen aangevraagd om de streefcijfers te halen, maar de commissie is van oordeel dat de voorwaarden niet zijn vervuld.
la belgique a certes demandé une prolongation de délai pour la réalisation des objectifs, mais la commission estime que les conditions requises ne sont pas remplies.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de commissaris heeft gelijk als hij zegt dat de gemeenschap geen onderhandelingen voor een associatieakkoord zal openen, zolang deze voorwaarden niet zijn vervuld.
le commissaire a raison de dire que la communauté n'entreprendra pas les négociations en vue d'un accord d'association tant que ces conditions ne seront pas remplies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien de in artikel 1 voorziene voorwaarden niet zijn vervuld, wordt bij de bepaling van de douanewaarde de laatste plaats van binnenkomst in de
lorsque les conditions prévues à l'article 1er ne sont pas remplies, la valeur en douane est déterminée en prenant en considération le dernier lieu d'introduction dans la communauté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
indien deze voorwaarden niet zijn vervuld, zullen de aanvullende vergoeding bij het brugpensioen en de andere lasten ten laste komen van de werkgever.
si ces conditions ne sont pas réunies, l'allocation complémentaire de prépension et les autres charges restent à charge de l'employeur.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: