Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enkele bevindingen uit het onderzoek:
parmi les résultats de l'étude, citons:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
uit het onderzoek blijkt dat(3)
selon l’en-quête3:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het onderzoek van de commissie is bo-
la commis sion a pai' conséquent décidé d'autoriser l'opération. tion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij leiden dat af uit de problemen die wij nu kennen inzake belastingharmonisatie en dergelijke.
ce ne sont pas les « agro-affairistes » que certains membres se plaisent à attaquer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
algemene toepasbaarheid van de lessen uit het onderzoek
pour l’action menée en autriche concernant leschutes dans le vide, ce rapport a été de 1à 6.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat alles blijkt uit het onderzoek dat we tot dusver hebben uitgevoerd.
voilà ce que nous avons trouvé en examinant le cas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het onderzoek kwamen twee belangrijke gegevens naar voren.
la recherche a révélé deux grands problèmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in de overige landen uit het onderzoek (het corporatistische type
cette pratique n'est pas totalement conforme au sens de la directive-cadre, qui s'applique à tous les travailleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien uit het onderzoek van het dossier geen verkeerde opvatting van
en effet, les aides les plus anciennes dont le remboursement est exigé ont fait l'objet d'une délibération adoptée en décembre 1987 par la province de bolzano et n'ont été versées par cette dernière qu'en mars 1988 et en janvier 1989.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het onderzoek is een matige irritatie aangetoond maar geen toxiciteit.
il a révélé un léger taux d’irritation, mais aucune toxicité.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
uit het onderzoek is gebleken dat de productie van psf niet arbeidsintensief is.
l’enquête a montré que la production de fibres psf n’est pas une activité à forte intensité de main d’œuvre.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
- extra algemene kosten die rechtstreeks uit het onderzoek voortvloeien;
- extra algemene kosten die rechtstreeks uit het onderzoek voortvloeien;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de gepresenteerde resultaten waren afkomstig uit het onderzoek naar de behoefte aan beroepskeuzebegeleiding
le cedefop a publié les douze rapports nationaux dans deux ou trois langues et le rapport de synthèse dans cinq langues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het onderzoek bleek dat het kartel het gehele grondgebied van nederland bestreek.
l’enquête a révélé que l’entente s’étendait à l’ensemble du territoire des pays-bas.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
er werden geen patiënten uit het onderzoek genomen vanwege met busilvex verbandhoudende bijwerkingen.
aucun patient n’a interrompu le traitement en raison d’effets indésirables liés à busilvex.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
uit het onderzoek bleek dat alle binnenlandse verkoop tijdens het onderzoektijdvak winstgevend was geweest.
l'enquête a montré que toutes les ventes intérieures réalisées au cours de la période d'enquête avaient été bénéficiaires.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de uit het onderzoek verkregen informatie dient door gegevens uit de praktijk te worden bevestigd.
les données expérimentales doivent être confirmées par des données obtenues dans les conditions d'utilisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het onderzoek zijn de volgende hoofdkenmerken van nationale stelsels voor staatssteun naar voren gekomen:
l'examen a révélé les caractéristiques principales suivantes des régimes nationaux d'aide d'État :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit mag er echter niet toe leiden dat wij de economische politiek, de valutapolitiek en de internationale handels politiek uit het oog verliezen.
je pense que cela signifie que l'on se heurte à des difficultés légales dans l'application d'une directive de cette nature à des entreprises qui ne sont pas, en fait, détenues ou contrôlées par l'etat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uit het formulier waarmee een lobbyistenpasje werd aangevraagd viel af te leiden dat het huisadres moest worden ingevuld.
le formulaire de demande de badge de lobbyiste laissait entendre qu’il était obligatoire d’indiquer l’adresse privée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: