Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
luchtverkeersbeheer
Řízení letového provozu
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 3
Качество:
%quot%6. luchtverkeersbeheer%quot%
"6. Řízení letového provozu"
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deze verbeteringen zijn essentieel voor de technische interoperabiliteit van de vervoerssystemen, met name als het gaat om telematica, tolwegen, luchtverkeersbeheer en de verschillende spoornetwerken.
takový postup je zásadní pro zajištění technické interoperability dopravních systémů, zejména pokud se týče telematiky, silničního mýtného, řízení letového provozu a různých železničních sítí.
het luchtvervoer met derde landen te faciliteren teneinde efficiënte en duurzame economische groei en het concurrentievermogen te bevorderen, mede door uitbreiding van het gemeenschappelijk europees luchtruim en verbetering van de samenwerking inzake luchtverkeersbeheer;
usnadňovat leteckou dopravu se třetími zeměmi s cílem podpořit účinný a udržitelný hospodářský růst a konkurenceschopnost, včetně rozšíření jednotného evropského nebe a lepší spolupráce v oblasti uspořádání letového provozu;
innovatieve technologieën voor luchtverkeersbeheer maken in tijden van een sterk toenemende vraag een grote stap voorwaarts mogelijk op het gebied van veiligheid en efficiëntie en zorgen voor grotere stiptheid, een verkorting van de tijd die passagiers met reisgerelateerde procedures doorbrengen, en meer veerkracht in het luchtverkeerssysteem.
inovativní technologie v oblasti uspořádání letového provozu přispějí ke skokové změně v oblasti bezpečnosti a účinnosti s rychle rostoucí poptávkou k dosažení větší přesnosti, zkrácení doby strávené při postupech souvisejících s cestováním na letištích a k dosažení odolnosti v systému letecké dopravy.
de overeenkomstsluitende partijen werken samen op het gebied van het luchtverkeersbeheer met het doel het gemeenschappelijk europees luchtruim uit te breiden tot de ecaa, teneinde de huidige veiligheidsnormen en de algehele efficiëntie van de algemene luchtverkeersnormen in europa te verhogen, de capaciteit te optimaliseren en vertragingen tot een minimum te beperken.
smluvní strany spolupracují v oblasti řízení letového provozu s cílem rozšířit jednotné evropské nebe na ecaa v zájmu zlepšení současných bezpečnostních norem a celkové účinnosti obecných leteckých dopravních norem v evropě, za účelem optimalizace kapacity a minimalizace zpoždění.
de ecaa is gebaseerd op vrije markttoegang, vrijheid van vestiging, gelijke concurrentievoorwaarden en gemeenschappelijke regels, inclusief gemeenschappelijke regels op het gebied van veiligheid, beveiliging, luchtverkeersbeheer, sociale aspecten en milieu.
ecaa je založen na volném přístupu na trh, svobodě usazování, rovných podmínkách hospodářské soutěže a na společných pravidlech, včetně pravidel v oblasti bezpečnosti, ochrany, řízení letového provozu, v sociální oblasti a v oblasti životního prostředí.
(15) deze richtlijn bevestigt de constante jurisprudentie van het hof van justitie van de europese gemeenschappen op het gebied van de wederzijdse erkenning van diploma's en het vrije verkeer van werknemers. het evenredigheidsbeginsel, de gegrondheid van het opleggen van compenserende maatregelen en de instelling van passende beroepsprocedures zijn basisprincipes waarvan de toepassing op de sector luchtverkeersbeheer sterker moet worden geprofileerd. de lidstaten moeten het recht hebben om te weigeren vergunningen te erkennen die niet in overeenstemming met deze richtlijn zijn afgegeven; de lidstaten moeten tevens het recht hebben zo'n vergunning wel te erkennen nadat zij de nodige gelijkwaardigheidsbeoordeling hebben uitgevoerd. aangezien deze richtlijn ten doel heeft de wederzijdse erkenning van vergunningen te vergemakkelijken, voorziet zij niet in de regulering van de voorwaarden voor toegang tot de arbeidsmarkt.
(15) tato směrnice potvrzuje ustálenou judikaturu soudního dvora evropských společenství v oblasti vzájemného uznávání diplomů a volného pohybu pracovníků. zásada přiměřenosti, rozumného odůvodnění pro uložení vyrovnávacích opatření a zajištění vhodných odvolacích postupů tvoří hlavní zásady, které se musí v oblasti řízení letového provozu uplatnit viditelnějším způsobem. Členské státy by měly být oprávněny odmítnout uznat licence, jež nebyly vydány v souladu s touto směrnicí; členské státy by rovněž měly být oprávněny uznat takovou licenci po provedení náležitého posouzení rovnocennosti. vzhledem k tomu, že cílem této směrnice je usnadnit vzájemné uznávání licencí, neupravuje podmínky týkající se přístupu k zaměstnání.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: