Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Πρέπει επιτόπου να σταματήσουμε τους ανθρώπους που είναι υπεύθυνοι για αυτήν την αίρεση.
the people responsible for this heresy need to be stopped in their tracks.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ο χαρακτηρισμός περιοχής ως ειδικής τελεί υπό την αίρεση της παροχής κατάλληλων λιμενικών εγκαταστάσεων υποδοχής.
the designation as a special area is subject to the provision of adequate port reception facilities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Θέλουμε ισορροπία και θέλουμε η συνεργασία να τελεί υπό την αίρεση της προόδου στη διαδικασία εκδημοκρατισμού της χώρας.
we want balance, and we want cooperation to be conditional on progress in the process of democratisation of the country.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Όλες οι νέες πρωτοβουλίες παρατίθενται ενδεικτικά στο υπηρεσιακό έγγραφο εργασίας και τελούν υπό την αίρεση ότι θα περιληφθούν στο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2015.
all new initiatives are set-out indicatively in the staff working document and are subject to confirmation in the commission work programme for 2015.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ωστόσο, η υποστήριξη δόθηκε υπό την αίρεση διαφόρων απαιτήσεων και συστάσεων, οι οποίες ελήφθησαν υπόψη στην παρούσα πρόταση.
however, support was made conditional on a series of requirements and recommendations, which have been taken into account by this proposal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Σύμφωνα με αυτή την αρχή, η πλήρης συμμόρφωση με την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά τελεί υπό την αίρεση ότι υπόκειται μόνο στη νομοθεσία της χώρας εγκατάστασης.
according to this principle, full compliance with the free movement of services in the internal market is conditional on responding only to the legislation of the country of establishment.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Ωστόσο, είναι εξαιρετικά σημαντικό η οικονομική βοήθεια που εξετάζεται να χορηγηθεί να τελεί υπό την αίρεση της εγκατάλειψης αυτού του είδους πρακτικής και της αληθινής, πραγματικής ελευθεροποίησης και εκδημοκρατισμού της Λευκορωσίας.
however, it is most important that the economic assistance which is being considered should be conditional upon abandoning this kind of practice and on true, real liberalisation and democratisation in belarus.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Οι μεταßιßάσεις κεφαλαίων αποτελούνται από: i) τις μεταßιßάσεις κυριότητας πάγιων στοιχείων του ενεργητικού, ii) τις μεταßιßάσεις κεφαλαίων που συνδέονται με ή τελούν υπό την αίρεση της απόκτησης ή διάθεσης πάγιων στοιχείων του ενεργητικού και iii) την άνευ είσπραξης οποιουδήποτε ανταλλάγματος διαγραφή υποχρεώσεων από πιστωτές.
capital transfers consist of( i) transfers of ownership of fixed assets,( ii) transfers of funds linked to, or conditional upon, the acquisition or disposal of fixed assets and( iii) the cancellation, without any consideration being received in return, of liabilities by creditors.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.