Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Κι αυτές οι ίδιες οι δυνάμεις ασφαλείας απειλούνται με δολοφονίες.
the aim of the work is to contribute to the harmonization of member states' asylum policies by laying down common guidelines for the criteria for recognized refugee status, and the appropriate bodies in member states are asked to use them as a basis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Από την άλλη κακή συνείδηση γιατί η ίδια αυτή Ευρώπη, οι ίδιες αυτές δυνάμεις,
in this way, dear europe, we will again show our incapacity or, worse, our true objective: doing exactly the opposite of what we say.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Μεγάλες δυνάμεις από τον ίδιο τομέα προσπάθησαν να τις αποτρέψουν.
i should like to know if in other coun tries things proceeded as in mine, because i myself participated here in the fight for release of stocks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Σε αυτούς τους Αλβανούς πρέπει να δοθούν όπλα, ώστε να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν με ίδιες δυνάμεις τις ορδές που εισβάλλουν από τη Σερβία.
there is the kla, there are the albanian forces, and we must give them weapons so that they can meet the mobs coming out of serbia on an equal footing.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Σκεφθείτε πως θα ήταν η κατάσταση εάν χρησιμοποιούσαμε τις ίδιες δυνάμεις για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας με εκείνες που χρησιμοποιούμε για την ενέργεια από πυρηνική σύντηξη.
just think if we were to make the same effort with renewable energy sources as with fusion power.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
Εμείς αγωνιστήκαμε γι' αυτή την ανάκαμψη. Άλλες δυνάμεις έκαναν το ίδιο.
i was rather surprised by the intervention of the representative from the european people's party, for one simple reason.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Τεκμηριώνουν τη δειλή εμφάνιση ενός άλλου είδους κεντρικότητας, αλλά είναι δομές αδύναμες, δεν διαθέτουν δηλαδή επαρκείς ίδιες δυνάμεις για να δημιουργήσουν, χωρίς εξωτερική ώθηση, ζωντανά στοιχεία κεντρικότητας.
first of all, there is the visual manifestation of peripheral settings: incoherence, chaos and arbitrariness are the external characteristics.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Σε αυτούς τους Αλβανούς πρέπα να δοθούν όπλα, ώστε να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν με ίδιες δυνάμας πς ορδές που ασβάλλουν από τη Σερβία.
for the first time a regional alliance of nations is emerging to defend these people's human rights, to restore stability to a part of europe that has for eight years seen one set of violations lead to another, and always for the same reasons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ευρωπαϊκή Ένωση ανακοίνωσε τώρα ότι προτίθεται να υποστηρίξει αυτές τις ίδιες δυνάμεις ασφαλείας και να συνεχίσει, δυστυχώς, να στηρίζει την εντατικοποίηση του ελεύθερου εμπορίου. " αντίδραση χιλιάδων ανθρώπων από τη Γουατεμάλα είναι σχετικά σαφής.
now the european union has announced that it intends to support these selfsame security forces and unfortunately also to continue backing an intensification of free trade.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Αυτές οι δυνάμεις είναι οι ίδιες δυνάμεις που συνεχίζουν να επιβάλλουν τη θανατική ποινή, να μην καταβάλλουν τις εισφορές που οφείλουν στα Ηνωμένα Έθνη, συμβάλλοντας και με αυτόν τον τρόπο στην απώλεια νομιμότητας και λειτουργικότητας ενός οργανισμού του οποίου συστατικό στοιχείο είναι το δικαίωμα των λαών να είναι ελεύθεροι από πολέμους.
these groups are the same ones which continue to inflict the death penalty and not pay the amounts due to the united nations, thereby contributing to the loss of legitimacy and functionality of a structure which was founded on the principle of peoples ' right to be free from war.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Οι δυνάμεις αυτές εντάσσονται στο πλαίσιο του καθορισμού μιας κοινής ευρωπαϊκής ταυτότητας άμυνας και ασφάλειας και προβλέπεται να ενισχύσουν το ίδιο δυναμικό της Ευρώπης για τις επιχειρήσεις που διεξάγονται σύμφωνα με τη διακήρυξη του petersberg.
with the growing number of applicants for membership, the concept of enlargement has taken on a very special sense which derives from the belief that the system established by the treaty of rome cannot function effectively in a 25- to 30-mcmber union without a reform of the institutions and certain union policies. the debate has as a result polarized around the terms 'enlargement' and 'deepening'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Αυτές οι ίδιες δυνάμεις που καθυστερούν τις εξελίξεις εκεί, είναι κατά τη γνώμη μας - εμείς οι Πράσινοι ενδιαφερόμαστε και για τις θέσεις εργασίας - και αυτές που εμποδίζουν την ανάπτυξη ασφαλών μεθόδων παραγωγής και ασφαλών οικονομικών συστημάτων και αποκλείουν την πορεία μας πέρα από την Ευρώπη σε παγκόσμιες αγορές του μέλλοντος.
and these same forces which are holding things up there, are in our opinion - we greens are also concerned about jobs - holding up the development of future-proof methods of production and future-proof economic systems and future-proof new products, and they are blocking our way out of europe to the global markets of the future.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Δεν έχουν τη δύναμη να" νομιμοποιήσουν το ίδιο το Κεφάλαιο".
they do not have the power to'exonerate' the proceeds.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование