Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
μέλισσες βασίλισσας ή βασιλιάδων καρφίτσες
queen bees
Последнее обновление: 2015-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Στην τύχη αυτοκρατοριών και σε βασιλιάδων τον χαμό·
the fate of empires and the fall of kings;
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Την περασμένη Τρίτη, έθιξα επίσης το σκάνδαλο των βασιλιάδων του χάμπουργκερ, οι οποίοι προκειμένου να
we who represent the industrialized countries must never forget that pollution means waste and is proof of industrial inefficiency.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Ξαναγύρισε στην παραλία συντριμμένος από τη λύπη: γιατί, επί τέλους, έχασε περιουσία δέκα βασιλιάδων.
he returned back to the shore overwhelmed with grief; and, indeed, he had lost what would have made the fortune of twenty monarchs.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Η στρατηγική και οικονομική σημασία της πόλης κατέστησε τη Στοκχόλμη σημαντικό παράγοντα στις σχέσεις μεταξύ των Δανών Βασιλιάδων της Ένωσης του Κάλμαρ και του εθνικού κινήματος ανεξαρτησίας το 15ο αιώνα.
the strategic and economic importance of the city made stockholm an important factor in relations between the danish kings of the kalmar union and the national independence movement in the 15th century.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Σας έχει κάποτε συμβεί Μεγαλειότατε να τους σκεφθείτε; Κατορθώνετε να κοιμάστε ήσυχος; Θυμηθείτε Μεγαλειότατε ότι η επιείκεια είναι η μόνη αρετή των βασιλιάδων.
in short, we are calling on the mauritanian government to fulfil its human rights obligations under the lomé iv convention. if the government of mauritania is serious about observing human rights, then i hope that it will do so.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Είπε στον Παγγλώσση και στο Μαρτίνο! — Αυτός ο αγαθός γέρος μου φαίνεται, πως δημιούργησε μια τύχη πολύ προτιμότερη από των έξι βασιλιάδων, με τους οποίους λάβαμε τη τιμή να δειπνήσουμε.
"this good old man," said he to pangloss and martin, "appears to me to have chosen for himself a lot much preferable to that of the six kings with whom we had the honor to sup."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Αν μείνουμε εδώ, θα είμαστε, όπως όλοι οι άλλοι· ενώ αν γυρίσουμε στον κόσμο μας, μονάχα μ' έξι πρόβατα φορτωμένα από τα χαλίκια του Ελδοράδου, θα είμαστε πιο πλούσιοι απ' όλους μαζί τους βασιλιάδες· δε θα φοβόμαστε τους ιεροξεταστές και θα μπορέσουμε εύκολα να ξαναπάρουμε τη δεσποινίδα Κυνεγόνδη.
if we remain here we shall only be as others are; whereas if we return to our own world with only a dozen of el dorado sheep, loaded with the pebbles of this country, we shall be richer than all the kings in europe; we shall no longer need to stand in awe of the inquisitors; and we may easily recover miss cunegund."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование