Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Δικαίως.
rightly so.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Δικαίως δυσπιστούν.
they have good reason to be wary.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
Αυτό το επισημάνατε δικαίως.
that must be stated unequivocally and it is something which the heads of state know full well !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Είναι δικαίως δυστυχής. "
it is justifiably unhappy.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
θέτει δικαίως το ερώτημα
is right to pose the question
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Δικαίως απαντήσατε τόσο λεπτομερώς.
the presidencies of denmark and belgium have done their utmost to maintain the pace.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
palacio vallelersundi τωπο και δικαίως.
palacio vallelersundi costs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Δικαίως, διότι είναι ντροπή!
rightly so, because it is a disgrace!
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Αξιώνουν δικαίως λύσεις και αποτελέσματα.
they value solutions and results, and quite rightly so.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ωστόσο, δικαίως θίξατε αυτό το θέμα.
however, you were right to raise this issue.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Δικαίως, λοιπόν, αναπέμφθηκε η έκθεση.
that report was rightly referred back to committee.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Οι πολίτες µας θέτουν δικαίως ερωτήµατα.
our citizens rightly pose questions.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Δικαίως επιδιώκουμε μια φιλόδοξη εμπορική συμφωνία.
we are right to go for an ambitious trade agreement.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Οι οργανώσεις προστασίας των ζώων, δικαίως αντέδρασαν.
i am thinking of die 14 million short-term employ ees, but i am also thinking of the 10 million homeworkers and teleworkers, and we all know that teleworking is booming at the moment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Δικαίως με τις αποφάσεις σας ασκήσατε τώρα πίεση.
relationships with the council at the moment, whilst cordial, are fragile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Τα ζητήματα αυτά δικαίως απασχoλoύv τη διεθvή κoιvότητα.
these are matters of legitimate concern to the international community.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Επιπλέον αρνηθήκατε, δικαίως βέβαια, την διαιρετή ψηφοφορία.
the reason why the report has strayed in this way is, i think, that the rapporteur was absolutely bent on getting the socialist group's support so that it would be voted in committee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ορισμένοι βουλευτές, εξάλλου, υπογράμμισαν δικαίως το σημείο αυτό.
some members have already, quite rightly, highlighted this point.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Δικαίως, λοιπόν, γίνεται λόγος περί ενός "ευρωπαϊκού προτύπου".
the term "european model" has rightly been coined.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(sk) " σύνοδος κορυφής δικαίως λαμβάνει τόσο μεγάλο μερίδιο προσοχής.
(sk) the eu-russia summit is rightly receiving a great deal of attention.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование