Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Απαιτεί συνεχή προώθηση και μαχητικότητα σε καθημερινή βάση.»
it must continually be promoted and fought for on a day-to-day basis. '
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Οι Αμερικανοί εταίροι μας ξέρουν να υπερασπίζονται με μαχητικότητα τα εθνικά τους συμφέροντα.
our american partners are able to defend their national interests pugnaciously.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Θα ήθελα να αναλάβετε αυτή τη σαφή δέσμευση βοηθώντας έτσι αυτόν τον τομέα να ανακτήσει τη μαχητικότητα και την αυτοπεποίθησή του.
i would like you to make that explicit commitment here, thereby helping this sector to recover its fighting spirit and confidence.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ο συνάδελφος orlando επέδειξε μαχητικότητα κατά την εκπόνηση αυτών των διαφορετικών εκθέσεων. Δεν έχουμε παρά να τον συγχαρούμε.
mr orlando has proven his pugnacity in drawing up these different reports, and we can only welcome it.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Γι' αυτό χρειάζεται μεγαλύτερη μαχητικότητα και ακρίβεια εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά αυτές τις ομάδες.
for that reason, the european union needs to be more precise and more forceful where these groups are concerned.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Μετά τις διαρθρωτικές αλλαγές, οι βιώσιμες αγροτικές επιχειρήσεις θα αυξήσουν περισσότερο την παραγωγή τους και θα διεισδύσουν στην παγκόσμια αγορά με μεγαλύτερη μαχητικότητα.
following this structural change the agricultural holdings which have been able to survive will further increase their output and wield even greater power on the world market.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Έχουμε τη γνώμη ότι θα πρέπει να συζητήσουμε σχετικά στην αίθουσα αυτή και η Συνέλευση μας θα μπορέσει με μαχητικότητα να υπερασπιστεί τις μειονεκτικές περιοχές και να συνηγορήσει για την επίδειξη αλληλεγγύης.
the report does in fact record the situation in the regions of the community, which could be summed up quite quickly in three points: regional disparities remain and can only increase with enlargement; the difficulties are not just in the traditionally lessfavoured regions, but also in regions of industrial decline or restructuring; the forecast weakness of economic growth will increase this disequilibrium, especially where employment, particularly of women and young people, is concerned.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Για να σταθούμε στο ύψος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο αγώνας κατά της φτώχειας θα χρειαστεί μαχητικότητα στην οποία δε μας έχουν συνηθίσει οι ευρωπαϊκοί θεσμοί, θα πρέπει να πω.
looking only at the european union, the fight against poverty will require a pugnacity which, it must be said, the european institutions have not always shown us.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Πάνω απ' όλα, κύριε Πρόεδρε, θέλουμε να δείξει μια κάποια μαχητικότητα η Ευρωπαϊκή Ένωση στις παγκόσμιες διασκέψεις στη Βενετία σχετικά με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου.
above all, we want the european union to demonstrate an aggressive attitude at the international conferences in vienna on the wto.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Χάρη στη μαχητικότητα των εισηγητών, της κ. flautre και του κ. mcmillan-scott, τους οποίους συγχαίρω, έχουμε πλέον ένα σχέδιο το οποίο πραγματικά συνιστά πρόοδο.
thanks to the pugnacity of the rapporteurs, mrs flautre and mr mcmillan-scott, both of whom i congratulate, we have a draft here that truly moves things forward.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Ευτυχώς όμως, η κοινή λογική, συνοδευόμενη από τη μαχητικότητα των « αδύναμων », επικράτησε επί της αλαζονείας και της εθελοτυφλίας των « ισχυρών ».
fortunately, common sense, strengthened by the combativeness of the'weak ' members, defeated the arrogance and blindness of 'the strong '.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Και θα ήθελα, σ' αυτό το στάδιο να συγχαρώ τον κ. moratinos, τον Ευρωπαίο μας απεσταλμένο, για την ποιότητα της δράσης και του έργου του, όπως και για την μαχητικότητά του.
and here i would like to congratulate mr moratinos, our european ambassador, on the quality of his work and his determination.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: