Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Αερολιμένας zaventem
zaventem airport
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Βρυξέλλες-zaventem
brussels-zaventem
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
b 1930 zaventem Βέλγιο
b 1930 zaventem belgium
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
— Βρυξέλλες (αερολιμένας zaventem)
— brussels (zaventem airport)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Το αεροδρόμιο των Βρυξελλών βρίσκεται στο zaventem.
brussels airport is at zaventem.there is a direct rail connection to the centre of brussels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Σύστημα εκπτώσεων στα τέλη προσγείωσης στο αεροδρόμιο του zaventem
system of discounts granted on landing fees at zaventem airport
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pfizer service company hog wei 10- b- 1930 zaventem Βέλγιο
pfizer service company hog wei 10-b-1930 zaventem belgium
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Θα μπορούσα να σας διηγούμαι επί ώρες την ιστορία του αεροδρομίου του zaventem.
the saga of zaventem airport would take hours to recount.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Λόγω προβλημάτων στο αεροδρόμιο του zaventem όμως το αεροπλάνο έφυγε χωρίς αποσκευές.
however, due to problems at zaventem airport, the flight out of brussels left without any luggage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Το αεροδρόμιο των Βρυξελλών (bruxelles-national) βρίσκεται στο zaventem.
brussels national airport is at zaventem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ολοκληρώνω λέγοντας ότι στο zaventem και γενικότερα στις Βρυξέλλες περιμένουμε λύσεις και ελπίζουμε ότι η Επιτροπή θα μας ακούσει.
in conclusion, people at zaventem, and at brussels more generally, are expecting solutions to these problems and we hope that the commission will listen to what we have to say.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Αντ'αυτού, στο αεροδρόμιο του zaventem δεν υπάρχει ελευθερία μετακίνησης για τις αεροπορικές πτήσεις μέσα στην Κοινότητα.
it therefore seems to me superfluous that we should create a little artificially a further opportunity for discussion with the council.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Για το λόγο αυτό το Μάαστριχτ πρότεινε να μεταφερθούν μερικές πτήσεις προς το biersey και εν συνεχεία από το αεροδρόμιο της Λιέγης προς το zaventem που απέχει μόνο 60 χιλ.
hence, i would like to ask the commissioner whether he would not consider tightening the conditions for awarding subsidies as far as projects which quite clearly involve a crossborder aspect, in so far as before the subsidy can be awarded, the crossborder effects must be examined.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Είναι πάρα πολύ εύκολο να πάει κανείς από εδώ με το τραίνο στο zaventem, αυτό το κάναμε με τη σουηδική αντιπροσωπεία πρόσφατα, καθώς και στον σιδηροδρομικό σταθμό.
it is extremely easy to travel by rail from here to zaventem, which is what we did last time with the swedish delegation, or to travel to the station.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Τα προβλήματα ανταγωνισμού ανέκυψαν μόνο όσον αφορά ορισμένα δρομολόγια και τη σχεδιαζόμενη δημιουργία κόμβου πτήσεων (hub and spoke) στο βελγικό αεροδρόμιο zaventem.
this case concerned the acquisition of 37.58% of the shares of sabenaby air france giving the latter joint control with the belgian state over sabena.the competition problems arose only in respect of certain air transport routesand in respect of the planned creation of a 'hub and spoke' basis at the belgianairport zaventem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ήδη το 1995 η Επιτροπή είχε εκδώσει απόφαση βάσει του άρθρου 90, παράγραφος 378, ζητώντας από τις βελγικές αρχές να καταργήσουν το σύστημα εκπτώσεων επί των τελών προσγείωσης στον αερολιμένα του zaventem.
back in 1995, the commission adopted a decision based on article 90(3)78 calling on the belgianauthorities to bring to an end the system of discounts on landing fees charged at zaventem airport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η πορτογαλική και φινλανδική υπόθεση είναι αποτέλεσμα γενικής έρευνας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τις εκπτώσεις και τις διακυμάνσεις των τελών προσγείωσης που πραγματοποιήθηκε μετά την απόφαση της 28 Ιουνίου 1995 σχετικά με το αεροδρόμιο των Βρυξελλών - zaventem.
the portuguese and finnish cases follow a general investigation by the commission into discounts and differentiation of landing charges, launched in the wake of the commission decision of 28 june 1995 concerning brussels-zaventem airport.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Πρώτον, ποια ϋα είναι η μελλοντική ύέση της Ελβετίας στο zaventem, δεύτερον, ποια ύα είναι η ύέση της Νορβηγίας και τρίτον, εάν η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα προσφυγής στο Δικαστήριο για την παρούσα υπόύεση.
one. concerning switzerland and its future possible position at zaventem: two. the position of norway; three, the possibility of the commission going to court on this case.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Το ζήτημα αυτό εξετάστηκε από μια προ'ιτη απόφαση σχετικά με τον αερολιμένα του zaventem (")· Το θέμα αυτό έχει εμπλουτιστεί από δύο νέες αποφάσεις που αφορούν τη διαμόρφαιση των τελών προσγείωσης αναλόγως της προέλευσης της πτήσης, εγχώριας ή μη.
the commission first tackled thisissue with a decision concerning zaventem airport(51); it has now adopted a further two decisionsrelating to the differentiation of landing charges according to the origin of the flight (domestic orinternational).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να σας παρακαλέσω να ασχοληθείτε για λίγο με μία επιστολή την οποία λάβαμε από τον κ. balfe εξ ονόματος του Σώματος των κοσμητόρων, όπου με θέμα την αυριανή ημέρα χωρίς αυτοκίνητο στις Βρυξέλλες, κάλεσε τις αρχές της πόλης των Βρυξελλών να κάνουν μια εξαίρεση για την περιοχή γύρω από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όπου θέλει να μπορέσουν να κυκλοφορήσουν ελεύθερα ορισμένα αυτοκίνητα, για παράδειγμα από εδώ μέχρι το zaventem και μέχρι το σιδηροδρομικό σταθμό.
mr president, i would ask you to turn your attention briefly to a letter which we received from mr balfe, on behalf of the college of quaestors, in which, referring to the car-free day tomorrow in brussels, he has requested the brussels authorities make an exception for the area around the european parliament. he would like to ensure that a limited number of cars are able to drive from here to zaventem and to the railway stations, for example.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: