Вы искали: σιτον (Греческий - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Итальянский

Информация

Греческий

σιτον

Итальянский

σιτον

Последнее обновление: 2021-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

το σιτον

Итальянский

gli agricoltori

Последнее обновление: 2022-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Και κατεβησαν οι δεκα αδελφοι του Ιωσηφ δια να αγορασωσι σιτον εξ Αιγυπτου.

Итальянский

allora i dieci fratelli di giuseppe scesero per acquistare il frumento in egitto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

και εβρεξεν εις αυτους μαννα δια να φαγωσι και σιτον ουρανου εδωκεν εις αυτους

Итальянский

fece piovere su di essi la manna per cibo e diede loro pane del cielo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Αφου δε εχορτασθησαν απο τροφης ελαφρυνον το πλοιον, ριπτοντες τον σιτον εις την θαλασσαν.

Итальянский

quando si furono rifocillati, alleggerirono la nave, gettando il frumento in mare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Θελεις καμνει την εορτην της σκηνοπηγιας επτα ημερας, αφου συναξης τον σιτον σου και τον οινον σου

Итальянский

celebrerai la festa delle capanne per sette giorni, quando raccoglierai il prodotto della tua aia e del tuo torchio

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Τω Άτρειδα συν τοις Άχαιοις τό των τολεμιων σταρατόπεδον βαίνουσι καί σιτον, οινον τε καί πρόβατα αρπάζετον

Итальянский

atridas e gli achei dei talleman erano criminali e uomini del grano, solo pecore e pecore

Последнее обновление: 2019-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Ειπε δε ο Κυριος Σιμων, Σιμων, ιδου, ο Σατανας σας εζητησε δια να σας κοσκινιση ως τον σιτον

Итальянский

simone, simone, ecco satana vi ha cercato per vagliarvi come il grano

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Και ηλθον οι υιοι του Ισραηλ δια να αγορασωσι σιτον μεταξυ των εκει ερχομενων διοτι η πεινα ητο εν τη γη Χανααν.

Итальянский

arrivarono dunque i figli d'israele per acquistare il grano, in mezzo ad altri che pure erano venuti, perché nel paese di canaan c'era la carestia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Αισχυνθητε, γεωργοι ολολυξατε, αμπελουργοι, δια τον σιτον και δια την κριθην διοτι ο θερισμος του αγρου απωλεσθη.

Итальянский

affliggetevi, contadini, alzate lamenti, vignaioli, per il grano e per l'orzo, perché il raccolto dei campi è perduto

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Επισκεπτεσαι την γην και ποτιζεις αυτην υπερπλουτιζεις αυτην ο ποταμος του Θεου ειναι πληρης υδατων ετοιμαζεις τον σιτον αυτων, επειδη ουτω διεταξας.

Итальянский

gli abitanti degli estremi confini stupiscono davanti ai tuoi prodigi: di gioia fai gridare la terra, le soglie dell'oriente e dell'occidente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Διοτι αφ' εαυτης η γη καρποφορει, πρωτον χορτον, επειτα ασταχυον, επειτα πληρη σιτον εν τω ασταχυω.

Итальянский

poiché la terra produce spontaneamente, prima lo stelo, poi la spiga, poi il chicco pieno nella spiga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Εαν ησθε καλοι, εις εκ των αδελφων σας ας μεινη δεσμιος εν τη φυλακη, οπου εισθε σεις δε υπαγετε, λαβετε σιτον δια την πειναν των οικιων σας

Итальянский

se voi siete sinceri, uno dei vostri fratelli resti prigioniero nel vostro carcere e voi andate a portare il grano per la fame delle vostre case

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Διοτι ησαν τινες λεγοντες, Ημεις, οι υιοι ημων και αι θυγατερες ημων, ειμεθα πολλοι οθεν ας λαβωμεν σιτον, δια να φαγωμεν και να ζησωμεν.

Итальянский

alcuni dicevano: «noi, i nostri figli e le nostre figlie siamo numerosi; ci si dia il grano perché possiamo mangiare e vivere!»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Και αφου ετελειωσαν τρωγοντες τον σιτον, τον οποιον εφεραν εξ Αιγυπτου, ειπε προς αυτους ο πατηρ αυτων, Υπαγετε παλιν, αγορασατε εις ημας ολιγας τροφας.

Итальянский

quando ebbero finito di consumare il grano che avevano portato dall'egitto, il padre disse loro: «tornate là e acquistate per noi un po' di viveri»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Αφου εξομαλυνη το προσωπον αυτου, δεν διασκορπιζει τον αρακον και διασπειρει το κυμινον και βαλλει τον σιτον εις το καλητερον μερος και την κριθην εις τον διωρισμενον αυτης τοπον και την βριζαν εις το μερος αυτου το ανηκον;

Итальянский

forse non ne spiana la superficie, non vi semina l'anèto e non vi sparge il cumino? e non vi pone grano e orzo e spelta lungo i confini

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Ειπε δε προς ημας ο ανθρωπος, ο κυριος του τοπου, Με τουτο θελω γνωρισει οτι εισθε καλοι ανθρωποι ενα εκ των αδελφων σας αφησατε μετ' εμου, και λαβοντες σιτον δια την πειναν των οικιων σας απελθετε

Итальянский

ma l'uomo, signore del paese, ci ha risposto: in questo modo io saprò se voi siete sinceri: lasciate qui con me uno dei vostri fratelli, prendete il grano necessario alle vostre case e andate

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Μακρός έστιν ό πόνος και χαλεπος. Ό δε αύτουργός ούκ οκνει αλλ´αει γεωργει τόν κληρος. Καλος γαρ εστιν ό κληρος και πολυν σιτον παρεκει. χαιρει ουν ό ανθροπος ισχυρος γαρ εστι και ου πολλακις καμμει

Итальянский

Последнее обновление: 2020-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Και θελουσιν ελθει και ψαλλει επι του υψους της Σιων, και θελουσι συρρευσει εις τα αγαθα του Κυριου, εις σιτον και εις οινον και εις ελαιον και εις τα γεννηματα των προβατων και των βοων, και η ψυχη αυτων θελει εισθαι ως παραδεισος περιποτιζομενος και παντελως δεν θελουσι λυπηθη πλεον.

Итальянский

verranno e canteranno inni sull'altura di sion, affluiranno verso i beni del signore, verso il grano, il mosto e l'olio, verso i nati dei greggi e degli armenti. essi saranno come un giardino irrigato, non languiranno più

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

Και συ λαβε εις σεαυτον σιτον και κριθην και κυαμους και φακην και κεγχρον και αρακον, και θες αυτα εις εν αγγειον και καμε εξ αυτων αρτους εις σεαυτον κατα τον αριθμον των ημερων καθ' ας θελεις πλαγιασει επι την πλευραν σου, τριακοσιας και ενενηκοντα ημερας θελεις τρωγει εκ τουτων.

Итальянский

prendi intanto grano, orzo, fave, lenticchie, miglio e spelta, mettili in un recipiente e fattene del pane: ne mangerai durante tutti i giorni che tu rimarrai disteso sul fianco, cioè per centonovanta giorni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,086,345 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK