Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Τωρα ευθυς θελω εκχεει την οργην μου επι σε και θελω συντελεσει τον θυμον μου επι σε και θελω σε κρινει κατα τας οδους σου και ανταποδωσει επι σε παντα τα βδελυγματα σου.
ora, fra breve, rovescerò il mio furore su di te e su di te darò sfogo alla mia ira. ti giudicherò secondo le tue opere e ti domanderò conto di tutte le tue nefandezze
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι μεμφομενος αυτους λεγει Ιδου, ερχονται ημεραι, λεγει Κυριος, και θελω συντελεσει επι τον οικον του Ισραηλ και επι τον οικον του Ιουδα διαθηκην καινην,
dio infatti, biasimando il suo popolo, dice: quando io stipulerò con la casa d'israele e con la casa di giuda un'alleanza nuova
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ο μακραν θελει αποθανει υπο λοιμου και ο πλησιον θελει πεσει υπο μαχαιρας, ο δε εναπολειφθεις και ο πολιορκουμενος θελει αποθανει υπο πεινης ουτω θελω συντελεσει την οργην μου επ' αυτους.
chi è lontano morirà di peste, chi è vicino cadrà di spada, chi è assediato morirà di fame: sfogherò su di loro il mio sdegno
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Αυτό θα αποτρέψει την επανάληψη προηγούμενων εμπειριών, όταν ο εφησυχασμός σε περιόδους ευνοϊκής οικονομικής συγκυρίας συντέλεσε σε επίμονες δημοσιονομικές ανισορροπίες.
questo consentirebbe di prevenire il ripetersi delle esperienze passate, quando in periodi favorevoli il compiacimento per i risultati raggiunti ha concorso alla persistenza di squilibri di bilancio.
Последнее обновление: 2012-03-16
Частота использования: 3
Качество: