Вы искали: πολεμησωσι (Греческий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

German

Информация

Greek

πολεμησωσι

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Немецкий

Информация

Греческий

συνηχθησαν παντες ομου, δια να πολεμησωσι τον Ιησουν και τον Ισραηλ.

Немецкий

sammelten sie sich einträchtig zuhauf, daß sie wider josua und wider israel stritten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και συναχθεντες παντες ουτοι οι βασιλεις, ηλθον και εστρατοπεδευσαν ομου πλησιον των υδατων Μερωμ, δια να πολεμησωσι τον Ισραηλ.

Немецкий

alle diese könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das wasser merom, zu streiten mit israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και μετα ταυτα κατεβησαν οι υιοι Ιουδα δια να πολεμησωσι τους Χαναναιους, τους κατοικουντας εν τη ορεινη και εν τη μεσημβρινη και εν τη πεδινη.

Немецкий

darnach zogen die kinder juda herab, zu streiten wider die kanaaniter, die auf dem gebirge und gegen mittag und in den gründen wohnten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και οτε ηκουσαν οι υιοι Ισραηλ, συνηχθη πασα η συναγωγη των υιων Ισραηλ εις Σηλω, δια να αναβωσι να πολεμησωσι κατ' αυτων.

Немецкий

da versammelten sie sich mit der ganzen gemeinde zu silo, daß sie wider sie hinaufzögen mit einem heer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και διεβησαν οι υιοι Αμμων τον Ιορδανην, δια να πολεμησωσι και εναντιον του Ιουδα και εναντιον του Βενιαμιν και εναντιον του οικου Εφραιμ ωστε ο Ισραηλ ητο εν ακρα αμηχανια.

Немецкий

dazu zogen die kinder ammon über den jordan und stritten wider juda, benjamin und das haus ephraim, also daß israel sehr geängstet ward.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ενω προσεφερεν ο Σαμουηλ το ολοκαυτωμα, επλησιασαν οι Φιλισταιοι δια να πολεμησωσι κατα του Ισραηλ και εβροντησεν ο Κυριος εν φωνη μεγαλη την ημεραν εκεινην επι τους Φιλισταιους και κατετροπωσεν αυτους και εκτυπηθησαν εμπροσθεν του Ισραηλ.

Немецкий

und indem samuel das brandopfer opferte, kamen die philister herzu, zu streiten wider israel. aber der herr ließ donnern einen großen donner über die philister desselben tages und schreckte sie, daß sie vor israel geschlagen wurden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ελθων ο Ροβοαμ εις Ιερουσαλημ, συνηθροισε τον οικον Ιουδα και Βενιαμιν, εκατον ογδοηκοντα χιλιαδας εκλεκτων πολεμιστων, δια να πολεμησωσι κατα του Ισραηλ, οπως επαναφερωσι την βασιλειαν εις τον Ροβοαμ.

Немецкий

und da rehabeam gen jerusalem kam, versammelte er das ganze haus juda und benjamin, hunderundachtzigtausend junger mannschaft, die streitbar waren, wider israel zu streiten, daß sie das königreich wieder an rehabeam brächten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Οι δε Φιλισταιοι συνηθροισθησαν δια να πολεμησωσι μετα του Ισραηλ, τριακοντα χιλιαδες αμαξων και εξ χιλιαδες ιππεων και λαος ως η αμμος η επι του χειλους της θαλασσης κατα το πληθος και ανεβησαν και εστρατοπεδευσαν εν Μιχμας, προς ανατολας της Βαιθ-αυεν.

Немецкий

da versammelten sich die philister, zu streiten mit israel, dreißigtausend wagen, sechstausend reiter und sonst volk, so viel wie sand am rand des meers, und zogen herauf und lagerten sich zu michmas, gegen morgen vor beth-aven.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ελθων ο Ροβοαμ εις Ιερουσαλημ, συνηθροισε παντα τον οικον Ιουδα και την φυλην Βενιαμιν, εκατον ογδοηκοντα χιλιαδας εκλεκτων πολεμιστων, δια να πολεμησωσι κατα του οικου του Ισραηλ, οπως επαναφερωσι την βασιλειαν εις τον Ροβοαμ τον υιον του Σολομωντος.

Немецкий

und da rehabeam gen jerusalem kam, sammelte er das ganze haus juda und den stamm benjamin, hundertundachtzigtausend junge, streitbare mannschaft, wider das haus israel zu streiten und das königreich wieder an rehabeam, den sohn salomos, zu bringen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Κατ' εκεινας δε τας ημερας συνηθροισαν οι Φιλισταιοι τα στρατευματα αυτων προς εκστρατειαν, δια να πολεμησωσι μετα του Ισραηλ. Και ειπεν ο Αγχους προς τον Δαβιδ, Εξευρε μετα βεβαιοτητος οτι θελεις εξελθει μετ' εμου εις τον πολεμον, συ και οι ανδρες σου.

Немецкий

und es begab sich zu derselben zeit, daß die philister ihr heer versammelten, in den streit zu ziehen wieder israel. und achis sprach zu david: du sollst wissen, daß du und deine männer sollt mit mir ausziehen ins heer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,328,318 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK