Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
και μετα τον Αχιτοφελ, Ιωδαε ο υιος του Βεναια και ο Αβιαθαρ αρχιστρατηγος δε του βασιλεως ο Ιωαβ.
efter akitofel kom jojada, benajas sønn, og ebjatar. joab var kongens hærfører.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Αρχιστρατηγος του εχθρικου στρατου... και ο ποιο παρασημοφορημενος Γερμανος στρατιωτης απο τον Α' παγκοσμιο πολεμο.
Øverste kommandør i fiendens hær og den mest hyllede tyske soldat siden første verdenskrig.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Διοτι, οτε ητο ο Δαβιδ εν τη Ιδουμαια και Ιωαβ ο αρχιστρατηγος ανεβη να θαψη τους θανατωθεντας και επαταξε παν αρσενικον εν τη Ιδουμαια,
for dengang david var i edom, og hærføreren joab drog op for å begrave de falne og slo ihjel alle menn i edom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και απεστειλεν ο Αδαρεζερ και εξηγαγε τους Συριους τους περαν του ποταμου και ηλθον εις Αιλαμ και Σωβακ, ο αρχιστρατηγος του Αδαρεζερ, προεπορευετο εμπροσθεν αυτων.
og hadadeser sendte bud at de syrere som bodde på hin side av elven*, skulde rykke ut; de kom til helam, og sobak, høvdingen over hadadesers hær, førte dem. / {* eufrat.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και εκαμον συνθηκην εν Βηρ-σαβεε. Εσηκωθη δε ο Αβιμελεχ και Φιχολ ο αρχιστρατηγος της δυναμεως αυτου, και επεστρεψαν εις την γην των Φιλισταιων.
så gjorde de da en pakt i be'erseba; og abimelek og pikol, hans hærfører, brøt op og vendte tilbake til filistrenes land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ιδοντες δε οι Συριοι οτι κατετροπωθησαν εμπροσθεν του Ισραηλ, απεστειλαν μηνυτας και εξηγαγον τους Συριους τους περαν του ποταμου και Σωφακ, ο αρχιστρατηγος του Αδαρεζερ, επορευετο εμπροσθεν αυτων.
da syrerne så at de var blitt slått av israel, sendte de bud at de syrere som bodde på hin side av elven*, skulde dra ut; og sofak, høvdingen over hadaresers hær, førte dem. / {* eufrat.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και οτε ηκουσεν ο Αδαδ εν Αιγυπτω οτι εκοιμηθη ο Δαβιδ μετα των πατερων αυτου και οτι απεθανεν Ιωαβ ο αρχιστρατηγος, ειπεν ο Αδαδ προς τον Φαραω, Εξαποστειλον με, δια να απελθω εις την γην μου.
da nu hadad i egypten fikk høre at david hadde lagt sig til hvile hos sine fedre, og at hærføreren joab var død, sa han til farao: la mig fare, så jeg kan dra hjem til mitt land!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και ο Αρχιστρατηγος της δυναμεως του Κυριου ειπε προς τον Ιησουν, Λυσον το υποδημα σου εκ των ποδων σου διοτι ο τοπος, επι του οποιου ιστασαι, ειναι αγιος. Και ο Ιησους εκαμεν ουτω.
og høvdingen over herrens hær sa til josva: dra skoen av din fot! for det sted du står på, er hellig. og josva gjorde så.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Και σηκωθεις ο Δαβιδ ηλθεν εις τον τοπον οπου ο Σαουλ ειχε στρατοπεδευσει και παρετηρησεν ο Δαβιδ τον τοπον οπου εκοιματο ο Σαουλ, και Αβενηρ ο υιος του Νηρ, ο αρχιστρατηγος αυτου εκοιματο δε ο Σαουλ εντος του περιβολου, και ο λαος ητο εστρατοπεδευμενος κυκλω αυτου.
så brøt david op og kom til det sted hvor saul hadde leiret sig, og david så stedet hvor saul og hans hærfører abner, ners sønn, hadde lagt sig til å sove; saul lå i vognborgen, men folket hadde leiret sig rundt omkring ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- Αρχιστράτηγε!
- commander.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: