Вы искали: ητοιμασαν (Греческий - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Norwegian

Информация

Greek

ητοιμασαν

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Норвежский

Информация

Греческий

Τοτε εσηκωθησαν πασαι αι παρθενοι εκειναι και ητοιμασαν τας λαμπαδας αυτων.

Норвежский

da våknet alle jomfruene og gjorde sine lamper i stand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αφου δε υπηγον, ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα.

Норвежский

de gikk da avsted, og fant det så som han hadde sagt dem; og de gjorde i stand påskelammet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και αφου υπεστρεψαν ητοιμασαν αρωματα και μυρα. Και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην.

Норвежский

så vendte de tilbake og tilberedte velluktende urter og salver, og sabbaten over holdt de sig stille efter lovens bud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τα ταγματα αυτου ηλθον ομου και ητοιμασαν την οδον αυτων εναντιον μου, και εστρατοπεδευσαν περιξ της σκηνης μου.

Норвежский

hans hærflokker kommer alle sammen og rydder sig vei mot mig, og de leirer sig rundt om mitt telt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Οι δε ητοιμασαν τα δωρα, εωσου ελθη ο Ιωσηφ το μεσημεριον διοτι ηκουσαν οτι εκει μελλουσι να φαγωσιν αρτον.

Норвежский

og da josef var kommet hjem, bar de inn til ham gaven som de hadde med sig, og kastet sig ned på jorden for ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και εξηλθον οι μαθηται αυτου και ηλθον εις την πολιν, και ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα.

Норвежский

og disiplene gikk avsted og kom inn i byen og fant det således som han hadde sagt dem; og de gjorde i stand påskelammet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ειπε προς τους υιους αυτου, Ετοιμασατε μοι την ονον. Και ητοιμασαν εις αυτον την ονον και εκαθησεν επ' αυτην,

Норвежский

da sa han til sine sønner: sal asenet for mig! så salte de asenet for ham, og han satte sig på det

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και επελεκησαν οι οικοδομοι του Σολομωντος και οι οικοδομοι του Χειραμ και οι Γιβλιοι, και ητοιμασαν τα ξυλα και τους λιθους, δια να οικοδομησωσι τον οικον.

Норвежский

og salomos bygningsmenn og hirams bygningsmenn og giblittene* hugg dem til og gjorde i stand både stokkene og stenene som huset skulde bygges av. / {* esk 27, 9.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Διοτι, ιδου, οι ασεβεις ενετειναν τοξον ητοιμασαν τα βελη αυτων επι την χορδην, δια να τοξευσωσιν εν σκοτει τους ευθεις την καρδιαν.

Норвежский

for se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και επειτα ητοιμασαν εις εαυτους και εις τους ιερεις διοτι οι ιερεις οι υιοι Ααρων κατεγινοντο εις το να προσφερωσι τα ολοκαυτωματα και τα στεατα μεχρι νυκτος δια τουτο οι Λευιται ητοιμασαν εις εαυτους και εις τους ιερεις τους υιους Ααρων.

Норвежский

så laget de det til for sig selv og for prestene; for prestene, arons sønner, holdt helt til om natten på med å ofre fettstykkene av brennofferet; derfor laget levittene det til for sig selv og for prestene, arons sønner.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Την δε πρωτην ημεραν της εβδομαδος, ενω ητο ορθρος βαθυς, ηλθον εις το μνημα φερουσαι τα οποια ητοιμασαν αρωματα, και αλλαι τινες μετ' αυτων.

Норвежский

men på den første dag i uken, tidlig i dagningen, kom de til graven, og hadde med sig de velluktende urter som de hadde tilberedt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και ελαβον τον μοσχον τον δοθεντα εις αυτους και ητοιμασαν αυτον, και επεκαλουντο το ονομα του Βααλ απο πρωιας μεχρι μεσημβριας, λεγοντες, Επακουσον ημων, Βααλ και ουκ ην φωνη και ουκ ην ακροασις και επηδων περι το θυσιαστηριον, το οποιον ωκοδομησαν.

Норвежский

sa tok de den okse han hadde gitt dem, og stelte den til og påkalte ba'als navn fra morgen til middag og ropte: ba'al, svar oss! men det hørtes ingen røst, og det var ikke nogen som svarte; og de hinket omkring det alter de hadde gjort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

"Ητοίμασας έμπροσθέν μου τράπεζαν απέναντι των..."

Норвежский

"du dekker bord for meg like for øynene mine..."

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,151,767 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK