Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Τα κέντρα αυτά θα πρέπει να αποστασιοποιηθούν από την κλασική παροχή υπηρεσιών στους ανέργους και να προχωρήσουν στα μοντέλα που έχουμε σήμερα και στην Ευρωπαϊκή Ένωση και που είναι τα μοντέλα εξατομικευμένης παροχής υπηρεσιών στους ανέργους.
esses centros deverão afastar se da prestação clássica de serviços aos desempregados e avançar para os modelos que hoje temos na união europeia e que são modelos de prestação de serviços personalizados aos desempregados.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν απαιτεί πληρωμή βάσει του δευτέρου ή τρίτου εδαφίου από επιχειρήσεις που αποδεικνύουν ότι δεν εφήρμοσαν την παράνομη απόφαση της ένωσης και ότι είτε δεν είχαν αντιληφθεί την ύπαρξή της είτε αποστασιοποιήθηκαν ενεργά από αυτήν πριν αρχίσει η Επιτροπή να διερευνά την υπόθεση.Η οικονομική ευθύνη κάθε επιχείρησης όσον αφορά την καταβολή του προστίμου δεν υπερβαίνει το 10% του συνολικού κύκλου εργασιών κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.
depois de exigir o pagamento nos termos do segundo parágrafo, a comissão pode exigir, sempre que tal seja necessário para assegurar o pagamento total da coima, o pagamento do saldo remanescente a qualquer um dos membros da associação que estavam activos no mercado em que foi cometida a infracção.todavia, a comissão não exigirá o pagamento nos termos do segundo ou terceiro parágrafos às empresas que demonstrarem não ter executado a decisão de infracção da associação e que, quer a desconheciam, quer dela se tenham distanciado activamente, antes de a comissão ter iniciado a investigação no processo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: