Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Νομική βάση dgr n. 3025 del 9.11.2001 concernente il complemento di programmazione
právní základ dgr n. 3025 del 9. 11. 2001 concernente il complemento di programmazione
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση -Παροχή σε βιοτεχνικές επιχειρήσεις χρηματοδοτήσεων για έρευνα, ανάπτυξη και μεταφορά τεχνολογίας βάσει του άρθρου 53α εδάφιο 1 στοιχεία α), γ) και δ) του περιφερειακού νόμου 12/2002 -Νομική βάση -decreto del presidente della regione 11 gennaio 2005, n. 05/pres.: "regolamento concernente criteri e modalità per la concessione alle imprese artigiane dei finanziamenti per ricerca, sviluppo e trasferimento tecnologico ai sensi dell'articolo 53 bis, comma 1, lettere a), c) e d) della legge regionale 12/2002 — approvazione" -
název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory -podpora výrobním podnikům na financování výzkumu, rozvoje a převodu technologií podle čl. 53 odst. 1, písm. a), c) a d) regionálního zákona 12/2002 -právní základ -decreto del presidente della regione 11 gennaio 2005, n. 05/pres.: "regolamento concernente criteri e modalità per la concessione alle imprese artigiane dei finanziamenti per ricerca, sviluppo e trasferimento tecnologico ai sensi dell'articolo 53 bis, comma 1, lettere a), c) e d) della legge regionale 12/2002 — approvazione" -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование