Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uden job er dette tom snak og en afledningsmanøvre.
investment can create jobs, invest ment can also destroy jobs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
igen er der her helt klart tale om en afledningsmanøvre.
i am pleased at the detailed reply and the concern expressed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
henvisningen til den europæiske menneskerettighedsdomstol er en ren afledningsmanøvre.
firstly, in response to the demands and reservations of the european parliament in particular, the turkish government and the turkish parliament took important decisions just in the last few months to ensure more democracy and greater respect for human rights.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
samordning af den økonomiske politik må ikke anvendes som afledningsmanøvre.
coordination of economic policy should not be used as a red herring.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det er en afledningsmanøvre, og det er ikke det, programmet handler om.
it is a diversion and not what the programme is about.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
ligestillingsinstituttet må ikke være nogen beroligelse og afledningsmanøvre for uvirksomhed inden for lovgivningen.
we will be vigilant in ensuring that equality policy does not run into the sand.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
alt dette viser, at agenda 2000 har været en stor fyrværkeri-afledningsmanøvre.
all of this demonstrates that agenda 2000 has been nothing but a great firework display.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
disse betænkninger skal ikke tjene som en afledningsmanøvre i forbindelse med diskusionen om arbejds løsheden.
but full participation in the programme of the youth forum and its sister organizations with their specific interests, commitment and experience, as well as of other volunteer organizations working in this area is of fundamental importance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for præsident jeltsins svigagtige" familie" kommer den lige tilpas som en afledningsmanøvre.
to the fraudulent" family" of president yeltsin, this is a true gift by way of a diversionary tactic.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en afledningsmanøvre via artikel 119 eller socialprotokollen osv. er utilstrækkelig som svar på kvindernes presserende spørgsmål.
to derive it from article 119 or the social protocols, etc. is an inadequate response to the urgent question of women.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for det andet mener jeg også, at dette blot er en bevidst afledningsmanøvre fra mange kristelige demokraters side.
mr puletti (s), in writing. — (it) i shall vote in favour of the resolution presented by the committee on institutional affairs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fru ludford har fuldstændig ret i, at opfordringen til regionalt samarbejde undertiden opfattes som en afledningsmanøvre på vejen til eu.
the honourable lady was entirely right to say that it is sometimes suspected that encouraging regional cooperation is a sort of brussels stalling on the route towards europe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
det var ikke andet end en afledningsmanøvre og en tarvelig taktik for at yde et offer til de stenalderpolitikere, der blot ville fremme nationalismen.
in fact it was not until 25 january when mr endhoven of the commission wrote to me with what i regard as a definitive reply.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
formanden for rådet er ved at iværksætte en afledningsmanøvre for at sikre sin nationale politik, som klart og tydeligt følger diktaterne fra det hvide hus.
the british presidency is embarking upon an exercise in confusion in order to guarantee their national policy which, quite frankly, is to do what the white house says.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
(en) fru formand! jeg er bange for, at kommissionens beregninger af den internationale klimafinansiering er den rene afledningsmanøvre.
madam president, i am concerned that the commission's calculations on international climate finance are just smoke and mirrors.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
-fru formand, de fremførte begrundelser for dette direktiv er de sædvanlige om kampen mod terrorisme og organiseret kriminalitet, men det er en afledningsmanøvre.
and unfortunately, ladies and gentlemen, i have not heard anybody talk about them this afternoon.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
der bliver også brug for en afledningsmanøvre og et alibi for militærpolitiske planer som f.eks. omstruktureringen af ÍÁÔÏ og oprustningsprogrammer, så hele komplekset af våbenfabrikanter kan få afsat deres varer.
it will still require disorientation and other alibis for military policy plans such as the restructuring of nato and armament programmes, to provide a market for the military industry.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
efter min opfattelse kan en superkommissær ikke erstatte medlemsstaternes manglende politiske vilje, og han bør ikke anvendes som afledningsmanøvre, tværtimod bør vi gennemføre de trufne beslutninger, det vil sige gøre hjemmearbejdet i medlemsstaterne.
i would like to thank all those who cooperated and i hope that we can open a fruitful debate.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
denne såkaldte historiske aftale er ganske vist i overensstemmelse med gatt-aftalerne og den europæiske unions internationale forpligtelser, men er ikke desto mindre et budget mæssigt synsbedrag og en afledningsmanøvre med det formål at opnå det europæiske paradis, det vil sige den fælles mønt.
this so-called historic agreement, even if it is compatible with the gatt agreements and with the european union's international commitments, is in fact no more than a piece of budgetary sleight of hand and a delaying tactic whose purpose is to bring about the european promised land of the single currency.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sådanne afledningsmanøvrer skader vores tillid til fremtidige forbedringer af forholdene.
such diversions damage our confidence in future improvements in relations.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: