Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den tyske fiasko i de delstater, der hørte til det tidligere kommunistiske ddr, kan give anledning til tvivl.
consequently, we have once again made a number of proposals, including an increase in amounts for the structural funds, aimed at guaranteeing full compensation for the regions affected by the ‘ statistical effect'and at implementing phasing out mechanisms for the cohesion fund.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
i øjeblikket er der dog stor forskel på ordningernes omfang fra det ene land til det andet.
however, at present the scope of the schemes varies widely from country to country.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kroatien har altid følt, at det hørte til det vestlige europa, til den vestlige kulturkreds.
croatia has always felt part of western europe, western culture.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
samtidig skal der dog tages hensyn til, at præsidenten kan gøre krav på megen legitimitet til det skridt, han tog.
at the same time, however, it must be borne in mind that the president of the republic can claim a high degree of legitimacy for his action.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vil også gerne tale om ukraine. vi ved, at det vestlige ukraine tidligere hørte til det østlige polen.
i also wish to mention the ukraine, the western part of which, as we know, was formerly eastern poland.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
den eksisterende indehaver af et job uddannede sådanne blandt sine arbejdskammerater, der var interesseret i opgaver, der hørte til dette job.
the existing holder of a job trained those of his colleagues who were interested in tasks belonging to that job.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i kommissionens udtalelse betones adskillige gange den rolle, der tilkommer arbejdsmarkedets parter, idet der dog kun henvises til det nationale niveau.
moreover, the references in the commission opinion to the role of the social partners and of wage negotiations only concern the national level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
under forudsætning af at formålet med kontrollen ikke derved bringes i fare, kan der dog gives et varsel, som begrænses til det absolutte minimum.
however, provided that the purpose of the check is not compromised, advance notice limited to the strict minimum necessary may be given.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
under forudsætning af, at formålet med kontrollen ikke derved bringes i fare, kan der dog gives et varsel, som begrænses til det absolutte minimum.
however, provided that the purpose of the control is not jeopardised, advance notice may be given, strictly limited to the minimum time period necessary.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
der er således tale om en vigtig handelsrelation, hvor der dog er mulighed for yderligere forbedringer, da handelens og investeringernes omfang ikke svarer til det eksisterende potentiale.
so there are no commission hang-ups then about the working-time directive, as long it is the poor exploited workers of india who are involved!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
til det formål er der dog ikke behov for noget europæisk perspektiv for fysisk udvikling.
however, a european spatial development perspective is not needed for this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
for det nævnte produktionsår kan der dog træffes bestemmelse om en ny afvigelse i forhold til dette niveau på de i første og andet afsnit fastsatte vilkår.
a further departure from this price level may, however, be decided upon for that marketing year in accordance with the conditions in the first and second subparagraphs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvis den tidligere henstand allerede udgjorde statsstøtte, kan der dog ikke længere henvises til det markedsøkonomiske kreditorprincip, når den udsatte gæld senere (delvis) afskrives.
however, if the earlier deferrals already constituted state aid, the market economy creditor principle can no longer be referred to when the deferred debts are later (partly) written off.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
for den særlige præmie, der udbetales ved slagtning, bør der dog fastsættes særlige bestemmelser, så det undgås, at producenterne foretager overførsler fra det ene år til det andet for at opnå en større præmie.
however, with respect to the special premium paid on slaughter, special rules should be laid down in order to avoid carry-overs from one year to the next with a view to obtaining a higher premium.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
selv om kommissionens indstilling til det alt i alt er meget positiv, er der dog et punkt, jeg vil drage i tvivl, og det blev i øvrigt også berørt under diskussionen.
although the commission 's attitude towards it is very positive overall, i should like to mention one point on which we have our doubts and which was also addressed during the debate.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
betragtningerne i kommissionens nye dokument gælder imidlertid i vid udstrækning også tyrkiet, idet der dog i praksis, især på det politiske og institutionelle plan, må tages hensyn til dette lands særlig status.
how ever, the new commission document is also broadly relevant to turkey, though in practice specific political and institutional arrangements may be made to cater for its special position.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
parlamentet fastholdt, at det var nødvendigt at forøge de finansielle midler til indsatsen på det kulturelle område, herunder at opfordre til sponsorvirksomhed, idet der dog var behov for en vis tilbageholdenhed med hensyn til dette sidste punkt.
welcoming the commission's action in the priority area of the audiovisual sector and the conclusions adopted by the hanover5
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen yder meget gerne sit bidrag til det ambitiøse handlingsprogram mod hvidvaskning af penge, et program, der dog indebærer holdningsændringer såvel udadtil for eu som indadtil i de enkelte medlemsstater.
that is not a bad start.there is an enormous task ahead, not least for the commission, to whom the european council entrusted numerous tasks, thus showing a gratifying confidence in us.with the help and cooperation of parliament and the necessary resources to do the job i am confident that we will be able to play the part that has been allocated to us by tampere.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
i samme forbindelse nægter den franske regering at udbetale det tilskud, der tidligere blev ydet til det kurdiske institut i paris - en organisation, der dog er statsanerkendt.
by the same token, the french government is refusing to pay the subsidy granted in the past to the kurdish institute in paris, a body which nevertheless has approval from the state.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
med hensyn til det pågældende område, hvor udviklingen er hurtig og konstant, er det nødvendigt med nogle præcise regler, der dog ikke må være ufleksible, da de i så fald bliver hurtigt forældet.
the area in question, which is constantly developing, is in need of detailed rules, but they must not be too rigid or they will rapidly become obsolete.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.