Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aktionærer: overførsel til helaba
shareholder: transfer to helaba
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
overførsel af verbundbank til helaba
transfer of the verbundbank to helaba
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
»stille ind-skud« i helaba
helaba's ‘silent partner-ship contribution’
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
helaba fik således overdraget statsmidler.
state resources therefore were transferred to helaba.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kun helaba havde været parat hertil.
only helaba was prepared to accept this arrangement.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
helaba er repræsenteret i vigtige internationale finanscentre.
it is present in major world financial centres.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
helaba har erklæret sig rede til at overtage verbundbank.
helaba has indicated its willingness to take over the verbundbank;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
overførslen resulterede ikke i nogen likviditetsindsprøjtning eller kapitaltilførsel til helaba.
the transfer did not result in an injection of liquidity or inflow of revenue for helaba.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nogle aktiviteter, der er sammenfattet som verbundbank, overtages af helaba.
some activities associated together as the verbundbank will be taken over by helaba.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
den begunstigede helaba er aktiv i både den regionale og den internationale banksektor.
helaba carries on regional and international banking business.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
det er et spørgsmål om anvendelsen af de midler, helaba betaler til delstaten.
this was a question of the use of the resources paid by helaba to the land.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
delstaten hessen og helaba aftalte ganske vist den ovenfor beskrevne såkaldte trinmodel.
the land of hessen and helaba agreed on the ‘phased model’ described above.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
helaba skal ifølge statstraktaten og sine vedtægter overholde almindelige økonomiske principper i sin forretningspolitik.
helaba is moreover required under the state treaty and its own statutes to comply with general economic basic principles in pursuing its business policy.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
denne del af det regnskabsførte stille indskud havde kun betydning for helaba som ansvarlig kapital.
this part of the silent partnership reserves shown in the balance sheet served only a guarantee function for helaba.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ved brev af 9. april 2003 fremsatte tyskland sine bemærkninger i sagen vedrørende helaba.
by letter dated 9 april 2003, germany submitted comments on the initiation of proceedings in the helaba case.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
da helaba er (ene)ejer af særformuen, betaler den i sidste instans til sig selv.
since helaba was the (sole) owner of the special fund, it was in reality paying itself.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
delstaten måtte acceptere den aftalte trinmodel, fordi helaba i første omgang ikke kunne anvende den udelte særformue.
rather, the land had had to accept the agreed phased arrangements because helaba had initially no use for the special fund en bloc.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
efter bdb’s opfattelse kunne helaba for den konkrete investering juridisk set kun anvende mulighederne aktiekapital eller indskudskapital.
in the bdb's opinion, the only legal form properly available to helaba for the investment was share capital.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
da forhøjelsen af kernekapitalen gav helaba mulighed for at optage yderligere supplerende kapital, blev dens faktiske långivningskapacitet indirekte endnu større.
since this increase in its core capital enabled helaba to take up further additional capital, its actual lending capacity indirectly increased still further.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
den 1. september 1999 anmodede kommissionen tyskland om oplysninger vedrørende overførslerne til de andre delstatsbanker, herunder også helaba.
on 1 september 1999, the commission sent germany a request for information on the transfers of assets to the other landesbanks, including helaba.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: