Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for hovedparten
significant risk factors are soil
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten i udviklingsområder.
of this total, contracts have al ready been signed for 1.7 billion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af mrsa r ik
the majority of mrsa are na
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
hovedparten er blevet lukket.
most have been closed down.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hovedparten af privatkunderne er tilsluttet,
subscribed to by a substantial majority of residential customers;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
phare finansierer hovedparten af feasibilityundersøgelserne
the essen strategy for accession also emphasises the importance of developing cooperation between the phare partner countries and the promotion of 'bon voisinage'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af dem er der stadig væk.
madam president, ladies and gentlemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
43) hovedparten af de nationale mekanis
set up by joint declaration in paris in oc tober 1989.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af bevillingerne tildeles lil programmer
most of the funding is granted lor programmes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af arbejdsopgaverne udføres på dækket.
most of the work is carried out on deck.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten var produceret i japan (60%).
the bulk of these programmes were supplied by japan (60%).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europæerne udfører hovedparten af dette arbejde.
the europeans carry out the bulk of this work.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i overensstemmelse dermed tilsigter hovedparten af de ti
transition to the is -a top priority
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
endvidere er hovedparten af støttemodtagerne irskejede selskaber.
moreover, domestically-owned firms account for a major part of the grants provided.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af den asynkrone fjernindlæring foregår via internettet.
the bulk of asynchronous telelearning happens over the internet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af de konstate-redesvagheder harrelationtilfølgende: a)
the main weaknessesidentified relatedto:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af de lokale enheder udgør særskilte valgdistrikter.
most local government bodies form separate electoral districts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hovedparten af fællesskabets strukturelle indsats finansieres af strukturfondene:
most of the community's structural measures are financed by the structural funds, i.e.:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- den operationelle likviditet repræsenterer hovedparten (5 252 mio).
- the operational treasury constitutes the bulk of liquid funds (5 252 million).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det således fremkomne overskud udgør hovedparten af centralbankens indtægter.
moreover, with the establishment of central bank independence in virtually all the member states in recent years, there can be no presumption that the profits of the central bank will automatically accrue to the government.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: