Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
købsaftalen forblev i kraft indtil 15. juli 1979.
detailed consideration would be given to these points at future technical meetings.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den erhvervsdrivende leverer varerne i overensstemmelse med købsaftalen.
the trader shall deliver the goods in conformity with the sales contract.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den pågældende oplysning var rettet ved indgåelsen af købsaftalen
by the time of conclusion of the contract the statement had been corrected;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(20) ifølge købsaftalen skulle delstatens thüringer industriebeteiligungs gmbh & co.
(20) the sale contract also provided that thüringer industriebeteiligungs gmbh & co.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ifølge punkt 7 i købsaftalen skulle tha støtte privatiseringen gennem yderligere foranstaltninger.
according to point 7 of the acquisition agreement, tha should support the privatisation with additional measures.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ifølge købsaftalen vedrørende kahla i's aktiver havde den nye investor, g.
the contract for the sale of kahla i's assets stipulated that the new investor, mr g.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество: