Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den kunne opveje afskaffelsen af kurssvingningerne, særlig i tilfælde af asymmetriske stød.
it could fill the gap left by exchange rate fluctuation, particularly in the event of an asymmetric shock.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de konstaterede dog, at kurssvingningerne og den høje amerikanske rente har en negativ virkning.
mr haferkamp also met mrs gjesteby, minister of commerce and shipping.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det blev derfor konkluderet, at kurssvingningerne ikke har forvoldt ef-producenterne væsentlig skade.
it was therefore concluded that currency fluctuations have not caused material injury to the community producers.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dette gælder endnu mere end for fastforrentede papirer, da kurssvingningerne er stærkere og vanskeligere at beregne.
this is more so the case than with fixed-interest stock, as fluctuations of share prices are stronger and less predictable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en virksomhed kan tilhøre gruppen af små og mellemstore virksomheder i et eller flere kvartaler, alt afhængigt af kurssvingningerne på aktiemarkederne.
a company can therefore be classified as a small- or mid-cap for one or more quarters, depending on stock market fluctuations.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
men først og fremmest skal de forvridende virkninger på det indre marked ses på baggrund af den herskende usikkerhed på markederne som følge af kurssvingningerne.
above all, however, the distorting effects on the internal market caused by the uncertainty and insecurity in the markets resulting from these fluctuations should be underlined.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
ved vedtagelsen af forpligtelsesbeslutninger anvendes derimod den omregningskurs, der gælder ved forpligtelsens indgåelse, og beløbene justeres hver måned i takt med kurssvingningerne.
the commitment decisions are expressed in terms of the exchange rates obtaining at the time of commitment and recalculated monthly to take account of fluctuations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for det andet skal det fremhæves, at som følge af kurssvingningerne, eller rettere valutakursuroen, forlod to valutaer det europæiske monetære system i 1992.
secondly, it should be remembered that as a result of these monetary fluctuations or upheavals, two currencies left the european monetary system in 1992.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i kapitel iii derimod bliver forpligtelser og udbetalinger i overensstemmelse med de for budgettet gældende regler omregnet efter kursen for hver måned, idet forpligtelserne hver måned justeres i takt med kurssvingningerne.
in chapter iii, on the other hand, commitments and payments are shown, in accordance with budgetary rules, at the exchange rates for each month, with commitments being revalued monthly in line with fluctuations in exchange rates.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andre tiltag skal følge hurtigt efter, ellers vil den illoyale konkurrence, der således ikke længere kan finde sted på grundlag af kurssvingningerne, antage andre former, som vil anrette nye skader.
otherwise, unfair competition, no longer able to feed off the exchangerate fluctuations, will seek out other methods which will cause more damage.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
man vil have os til at tro, at »euroland« anbringer frankrig i ly for de urolige forhold ude i verden, for truslen om international recession, for kurssvingningerne på valutamarkedet.
if we are to have a sound basis upon which to build, national parliaments must, in the foreseeable future, exercise oversight where the real legislative work is being done.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi må gøre gældende i wto, at kurssvingninger i nogle henseender ligner afgifter eller toldafgifter.
we should be able to say to the wto that changes in the exchange rate are in some respects similar to duties or customs duties.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество: