Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om ikke andet, så har tjernobyl lært os den lektion.
if nothing else, chernobyl has taught us that lesson.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fru formand! om ikke andet, så får vi lidt motion.
madam president, if nothing else it is a little bit of exercise.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
om ikke andet så for blot at opnå en bedre risikospredning.
if only to obtain a better risk spread.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om ikke andet er det absolut umagen værd.
however, it is certainly worth the attempt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
om ikke andet, så vil de 5 minutter gå under alle omstændigheder.
or, if nothing else, it will allow you to kill 5 minutes.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det kan man om ikke andet så i hvert tilfælde tvivle på.
it's doubtful, to say the least.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
om ikke andet erkender ordførerens betænkning problemet.
if nothing else, the rapporteur's report recognises the problem.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vil vi om ikke andet genskabe denne balance?
if nothing else, are we going to restore this balance?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
jeg mener, at forslaget vil styrke dialogen, om ikke andet så i tankerne.
i think this could strengthen dialogue, not only in spirit.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
regional kultur bør derfor støttes om ikke andet så af denne grund.
regional culture should therefore be supported if only for this reason.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
og det kan gøre det, om ikke andet så ved at forøge kontrollen i sine havne!
and it can do so, if only by strengthening controls in its own ports !
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den billigere finansiering vil det få alligevel, om ikke andet så fra en anden leverandør.
and european consideration will be guaranteed for portuguese petitioners, who certainly need it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
når de så ikke længere var interesserede, begyndte foranstaltningerne til udvisning, om ikke andet så indirekte.
once they no longer wanted them, compulsory repatriation measures — compulsory, that is, at least in an indirect fashion — began to emerge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om ikke andet, så lad os for guds skyld i det mindste give udtryk for vores misbilligelse!
if we do nothing else, for heaven's sake, let us at least register our disapprobation!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mine damer og herrer, lad os investere mere i sikkerhed, om ikke andet så for pengenes skyld.
ladies and gentlemen, if only for money, let us work, let us invest more in safety.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
fru formand, jeg vil gerne have, om ikke andet så til referatet, at der omtales et vist antal uregelmæssigheder.
madam president, if only for the minutes ' sake, i should like to have certain irregularities recorded.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
endvidere bør markedet, om ikke andet så ud fra et gennemsigtighedssynspunkt, bibringes forudsætningerne for at forstå hvem der gør hvad.
furthermore, if only from the point of view of transparency, the market ought to be put in a position to understand who does what.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ef har spillet en ledende rolle, om ikke andet så på grund af den store økonomiske støtte, det har ydet.
the community has been playing a leading role, if only by virtue of the amount of financial support it has granted.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er yderst vigtigt, om ikke andet så af disse grunde, at de forbydes, og at salg og forbrug straffes hårdt.
it is vital, if only for this reason, that they are banned and that their sale and use be severely suppressed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
dette bureaukratiske papirnusseri bør om ikke andet så undgås med hensyn til den fremtidige anvendelse af den finansielle støtte.
we have to cut through this red tape, at least as far as the future deployment of aid is concerned.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: