Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle ovenstående dokumenter kan læses på:
all the above-mentioned documents are available at:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
alle ovenstående foranstaltninger var ad hoc-foranstaltninger.
all the measures listed above were ad hoc measures. with the exception of (e) above, all investigated measures were taken by the creditor banks/institutions of hynix, allegedly under direction by the gok.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
alle ovenstående foranstaltninger indebærer udeblevne indtægter for staten.
all measures listed above entail foregone revenues by the state.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
bemærkning: fodnoterne henviser til alle ovenstående tre skemaer.
remark: the footnotes refer to all three tables above.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
alle ovenstående spørgsmål kræver større og mere dybtgående analyser.
all the above issues must be analysed in greater detail.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
alle ovenstående foranstaltninger evalueres regelmæssigt og senest om seks måneder.
all the above measures shall be reviewed regularly and at least within six months.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
alle ovenstående dimensioner er med en tolerance på ± 2,5 mm
all above dimensions should allow a tolerance of ± 2,5 mm
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
de nøjagtige varebeskrivelser for ef-15 gælder for alle ovenstående toldpositioner.
the exact tariff descriptions of ec-15 shall apply to all tariff lines above.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alle ovenstående bivirkninger er rapporteret hos opioidnaive forsøgspersoner, der fik rapinyl.
all the above adverse reactions were reported in opioid naïve volunteers administered with rapinyl.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
alle ovenstående punkter går igen i europa-parlamentets betænkning fra juni 1994.
all of these points were made in the european parliament resolution of june 1994.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den nøjagtige varebeskrivelse for ef-15 gælder for alle ovenstående toldpositioner og toldkontingenter.
the exact tariff description of the ec-15 shall apply to all tariff lines and quotas above.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
alle ovenstående faktorer skal tages i betragtning ved en undersøgelse af de nye former for arbejdsorganisation.
all the above factors must be taken into consideration when the new forms of work organisation are examined.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fra korfu til dublin gennemgår alle ovenstående emner: kom (96) 395 endelig udg.
from corfu to dublin covers all the above topics:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man skal ophæve alle sanktioner.
we must lift all sanctions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for alle ovenstående indikationer tyder tilgængelige data på, at det kliniske respons sædvanligvis opnås inden for 12 ugers behandling.
for all of the above indications, available data suggest that the clinical response is usually achieved within 12 weeks of treatment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 10
Качество:
ansøgeren skal desuden forelægge passende dokumentation og/eller erklæringer, som viser, at alle ovenstående kriterier er opfyldt.
the applicant shall also provide appropriate documentation and/or declarations that prove compliance with all of the abovementioned criteria.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
af alle ovenstående grunde finder kommissionen derfor, at statens tilskud udgør en finansiel fordel, der er indrømmet ved hjælp af statsmidler.
consequently, for all the reasons set out above, the commission considers that the state advances represent a financial advantage granted by means of state financial resources.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
for alle ovenstående navne gælder det, at sammensætninger med disse ord skrives med småt: rådsdirektiv, kommissionsforordning, parlamentsbeslutning, fællesskabslandene...
the dash can replace commas or parentheses in running text as well as being an additional device to clarify involved sentences:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvis det indre marked skal fungere korrekt, er det imidlertid vigtigt, at gensidig anerkendelse fungerer på alle ovenstående niveauer.
in order for the internal market to function fully, it is however important for mutual recognition to function at all the above levels.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
landene skal ophæve alle diskriminerende regler inden for serviceerhvervene.
states will have to repeal all discriminatory service industry rules.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: