Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jeg henleder deres opmærksomhed på, hvad de har gjort med patenteringsdirektivet.
let me ask you to consider what you did with the patents directive.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
det er altså vrøvl og selvbedrag at påstå, at patenteringsdirektivet skulle forbyde det.
it is also nonsense and self-deluding to maintain that the directive on patenting would prohibit this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hvor for skal patenteringsdirektivet vedtages med sådan et hastværk? det er ikke nogen hindring for det fælles marked.
that was plain to me also, as even if it is quite proper, legally speaking, for the right of patent to encompass protection of inventions and nothing else, we were bound also to have to tackle a number of fundamental issues here.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg tror, at ppe-de-gruppen ville forsøge at forvandle dette beslutningsforslag til en skamrosning af patenteringsdirektivet.
i think it was the wish of the group of the european people' s party to attempt to transform this motion for a resolution into an advert for the patenting directive.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
fru formand, jeg vil gerne bede dem om at sørge for, at medlemmerne af parlamentet får stillet nederlændernes klage vedrørende patenteringsdirektivet til rådighed.
madam president, i should like to ask you to make sure that a copy of the complaint made by the dutch authorities against the directive on patents is made available to members of parliament.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det forudsætter imidlertid, at patenteringen af menneskedele og selve generne, der også er blevet mulig som følge af patenteringsdirektivet, bliver underkastet en prøve.
this also means, however, that we need to investigate the patenting of parts of the human genetic make-up and of genes themselves, which is also made possible by the directive on patenting.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
jeg havde faktisk forventet mere af kommissionen i dag, mere kritik, flere nærgående spørgsmål også med hensyn til patenteringsdirektivet, der ligefrem er en legitimering af patentmyndighedens hidtidige praksis.
i would also have expected more from the commission today in terms of more criticism and also of more questions about the background to the directive on patenting which also virtually legitimises past practice on the part of the patent office.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
jeg har dog tillid til, at europa-parlamentets selvbedrag får en ende inden for en overskuelig fremtid, nemlig det selvbedrag at tro, at patenteringsdirektivet forbyder patentering af menneskegener og menneskedele.
however, i am confident that the european parliament will stop deceiving itself before long, by which i mean deceiving itself that the directive on patenting prohibits the patenting of human genes or parts of the human genetic make-up.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
jeg vil også gerne gøre parlamentet opmærksom på, at jeg havde anmodet direktøren for neurofibromatosisforeningen i det forenede kongerige om at give parlamentsmedlemmerne information under debatten om patenteringsdirektivet, og at hun efterfølgende blev censureret af charities commission( tilsynet med velgørenhedsorganisationer) for dette.
i would also like to draw the house 's attention to the fact that i asked the director of the uk neurofibromatosis association to provide members of parliament with information during the patenting directive debate, and that she was subsequently censured by the charities commission for this action.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: