Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aktørernes profil og struktur rollefordeling
who are the main partners and how are they linked?division of roles between the partners
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
opnås gennem klar rollefordeling i handlingsplanen
addressed through identification of roles in action plan
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
et vigtigt aspekt er spørgsmålet om rollefordeling.
an important aspect is the question of role‑sharing.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den uklare rollefordeling resulterede i uklare ansvarlighedskæder.
the unclear division of roles resulted in unclear lines of accountability.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvilken rollefordeling ønsker vi mellem kapital og arbejdskraft?
what division of roles between capital and labour do we want?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
jeg tror, at denne rollefordeling skal indgå i en harmonisering af bestræbelserne.
amadeo (ni). - (it) mr president, the elusiveness of the common defence and security policy merely serves to mark
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forskellige tyngdepunkter i et tidligere fælles arbejde blev til den afgrænsede rollefordeling.
it is a sad fact in my own country that whilst boys and girls have pretty well equal records of ability up to the age of 16, less than half as many girls as boys continue on to higher education.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den højtstående repræsentant, hr. solana, tager denne væsentlige rollefordeling op.
the high representative, mr solana, has broached the subject of essential distribution of roles.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
rapporten viser, at den voksende vægt på bedre servicekvalitet skaber en ny rollefordeling.
this report shows that the increasing emphasis on improving the quality of local and regional services is changing these roles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne procedure giver os mulighed for at handle og træffe afgørelser i overensstemmelse med den påtænkte rollefordeling.
this procedure enables us to proceed and to make decisions in accordance with the planned allocation of roles.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
under debatten blev der opnået enighed om nødvendigheden af at ændre den traditionelle rollefordeling mellem mænd og kvinder radikalt.
community policies as between sectors, regions and countries should be a more important criterion in future in reviewing the value of existing policies and in establishing priorities for the future;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det har naturligvis udsat os for risiko, og det, vi klart har set, er næsten en omvendt rollefordeling.
let us therefore get to the crux of the matter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en stærkere forankring af partnerskabet i de nye forordninger bør realistisk og præcist definere omfang, rollefordeling og funktion for partnerskabet.
anchoring partnership more powerfully in the new regulations should mean defining realistically and accurately the scope, allocation of roles and function of partnership.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
eØsu anser en bedre rollefordeling mellem eu, medlemsstaterne og regionerne for uomgængelig, hvis man vil undgå dobbeltforvaltning og lange forsinkelser.
the committee therefore thinks that a better distribution of roles between the eu, the member states and the regions is vital in order to avoid overlapping and excessive delays.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de interne retningslinjer havde titlen »oppgave-og rollefordeling, avtaleformer mellom myndighet og produksjon«.
the internal guidelines were entitled ‘oppgave-og rollefordeling, avtaleformer mellom myndighet og produksjon’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
vi kan ikke her have denne rollefordeling: de fører politik a la metternich, og menneskerettighederne varetager sludrechatollerne i europa-parlamentet.
we cannot have the roles divided up in this way: you practice politics à la metternich and let the windbags in the european parliament be responsible for human rights.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
for mig er det stadig meget svært at forstå, hvorfor rollefordelingen mellem fællesskabet og eurocontrol ikke er virkelig definitivt afklaret.
i still find it hard to understand why the sharing of responsibilities between the community and eurocontrol has not been resolved in a truly definitive way.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: