Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der stod:
this paragraph read as follows:
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de stod der.
you stood there.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
på det tidspunkt stod vi stadig over for samarbejdsproceduren.
at that time we still had to deal with the cooperation procedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for fem år siden stod muren i berlin stadig solid og urokkelig.
in addition, he would be presenting a strategy for a common approach to eastern european states following enlargement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
på dagsordenen stod:
the issues covered were:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
landbrug på et mere globalt plan stod imidlertid stadig ubetinget øverst på dagsordenen.
but agriculture at a more global level very definitely was still top of the agenda.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
danmark stod alene.
president. — i call mr pesmazoglou.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hvem stod bag oprettelsen?
who was behind its creation?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
virksomheden hævdede, at dette tilbud stadig stod åbent.
the company submitted that this invitation is still open.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
militæret stod over loven.
the military was above the law.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
jeg vil gerne endnu en gang påpege, at det, som stod i brevet, stadig er gældende.
i should just like to point out once again that the joint text still holds good.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det stod slemt til dengang.
that was a serious matter then.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ligegyldigt hvad den sagde, stod kunderne stadig i kø udenfor og ventede på at få deres penge tilbage.
whatever it said, the customers were still queuing outside, wanting their money back.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
demokratiets vugge stod i grækenland.
greece was the cradle of democracy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hvis det er nødvendigt, stod der i samme artikel, kan man også stadig hente 1a-løsningen ud af skabet.
if necessary, it said in the same report, the 1a solution could still be taken off the shelf.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
kina, der stod som aftager af 1,6% af eksporten fra eu i 1992, bliver en stadig vigtigere handelspartner.
1992, is emerging as a new import partner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
samtidig påpegede analysen, at selv om nogle ansøgerlande havde høj økonomisk vækst, stod mange stadig over for betydelige makroøkonomiske risici.
economic criteria sis pointed out that, although some candidates achieved high economic growth, many were still facing considerable macroeconomic risks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fn, ngo'erne og iagttagerne stod magtesløse.
the un, the ngos, the observers were all powerless to do anything.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
deri stod helt tydeligt »britisk oksekød«.
it quite clearly said 'british beef'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
dækningsgraden for telefoni var ved udgangen af 1996 steget til 23,2 tilslutninger pr. 100 indbyggere, men der stod stadig 145 000 på venteliste for at få en telefontilslutning.
the legal framework for the audio-visual sector is determined by the 1991 slovak television act, and the 1991 radio and television broadcasting act.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: