Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
92 der falder uafhængig tjenesteydelsesvirksomhed, ind under forordning nr. 17.
92 dent basis, which falls within the scope of regulation no 17.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne bestemmelse vedrører således vedligeholdelse af motorkøretøjer, altså videreforhandlerens tjenesteydelsesvirksomhed.
this provision refers to the servicing and maintenance of motor vehicles, i.e. to the reseller's activity in the field of provision of services.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi ønsker væsentlige forbedringer og forenklinger i forbindelse med grænseoverskridende filialnet og grænseoverskridende tjenesteydelsesvirksomhed.
it took note of the fact that the services sector was one of the most important in terms of our economy, yet europe was making no use whatever of its potential.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i hengelo (nederlandene) skal et tværkulturelt centerskaffe etniske mindretal en forberedende uddannelse til igangsættelse af detailhandels og tjenesteydelsesvirksomhed.
in hengelo (netherlands) a new intercultural centre aims to give ethnic minorities preparatory training for the launching of activities in the retail trade or services sector.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den gensidige evaluering har også vist, at de resterende problemer skyldes den udbredte anvendelse af medlemsstaternes mulighed for at reservere visse former for tjenesteydelsesvirksomhed til visse erhvervsdrivende.
the mutual evaluation has also revealed that remaining difficulties result from the wide use by member states of the possibility to reserve certain service activities for certain operators.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg foreslog en let løsning herpå. en tjenesteydelsesvirksomhed, som arbejder legalt i en medlemsstat, må også levere sine tjenesteydelser i enhver anden eu-medlemsstat.
i could quite easily describe the efforts of the last few months, and the mountains of paper we have had to surmount, but the only thing is that it would take me hours to do so.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i pechiney world trade/minimet fandt kommissionen, at den handelsagenturvirksomhed, de deltagende virksomheder udøvede, var en form for tjenesteydelsesvirksomhed, som indgik i deres ordinære aktiviteter.
in pechiney world trade/minemet, the commission took the view that the activity ofcommercial representation by means of an agency performed by the undertakings concerned constituted a provision of services corresponding to an ordinary activity of suchundertakings.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det erstattede nemlig oprindelseslandsprincippet med princippet om fri udveksling af tjenesteydelser: medlemsstaterne skal således respektere tjenesteydernes ret til at levere en tjenesteydelse i et andet land end i det, hvor de er etableret, og bestemmelsesmedlemsstaten skal sikre fri adgang til tjenesteydelsesvirksomhed og fri udøvelse på dens område.
this regulation transposes special recommendation vii of the nancial action task force into community legislation. it aims to ensure the complete traceability of transfers of funds to help prevent, investigate and detect money-laundering services and the funding of terrorism.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den primære årsag er, at jernbanerne udvikler sig meget langsomt, om overhovedet, til moderne tjenesteydelsesvirksomheder.
the main reason is that the railways are taking a very long time to develop into modern service enterprises, if they are developing in that direction at all.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: