Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
læg signatur & foran
heg handtekening aan
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ja, vi har en lang nat foran os.
- wel, daar wag ons 'n lange nag.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
og hele byen var forsamlet foran døren.
en die hele stad het by die deur saamgekom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og se, der stod en vattersottig mand foran ham.
en daar was voor hom 'n man wat die water gehad het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om du vil stå frem foran menneskeheden eller ej.
of jy vir die mensdom staat of nie.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
stil brændofferalteret op foran indgangen til Åbenbaringsteltets bolig
jy moet ook die brandofferaltaar voor die ingang van die tabernakel van die tent van samekoms neersit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
retfærd vandrer foran ham og følger også hans fjed.
geregtigheid gaan voor hom uit, en dit let op die weg van sy voetstappe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i deres rette element. foran deres publikum.
in jou element, voor jou gehoor
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
styrken bor på dens hals, og angsten hopper foran den.
in sy nek woon sterkte, en voor hom uit spring ontsteltenis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
josua havde snavsede klæder på og stod foran engelen;
en josua was bekleed met vuil klere, terwyl hy voor die engel staan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fra glansen foran ham for der hagl og ildgløder gennem hans skyer.
deur die glans voor hom het sy wolke verbygetrek, hael en gloeiende kole.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derpå lagde moses stavene hen foran herrens Åsyn i vidnesbyrdets telt.
en moses het die stawe voor die aangesig van die here in die tent van die getuienis neergesit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og da han havde sagt dette, gik han foran og drog op til jerusalem.
en toe hy dit gesê het, gaan hy vooruit op weg na jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lad så leviterne træde hen foran Åbenbaringsteltet og kald hele israelitternes menighed sammen.
en jy moet die leviete voor die tent van samekoms laat nader kom en die hele vergadering van die kinders van israel versamel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og præsterne benaja og jahaziel stadig blæste i trompeterne foran guds pagts ark.
en benája en jahásiël, die priesters, gedurigdeur met trompette voor die verbondsark van god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lad bordet foran dem blive en snare, deres takofre blive en fælde;
laat hul tafel voor hulle 'n vangnet wees en vir hulle wat sorgeloos is, 'n strik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men præsten zadok og hans brødre præsterne lod han blive foran herrens bolig på oerhøjen i gibeon
maar sadok, die priester, met sy broers, die priesters, voor die tabernakel van die here, op die hoogte wat in gíbeon is,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lysestagerne med lamperne, der skulde tændes på den foreskrevne måde, foran inderhallen, af purt guld,
en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da vendte mændene sig bort derfra og drog ad sodoma til; men herren blev stående foran abraham.
toe het die manne daarvandaan weggedraai en na sodom gegaan, maar abraham het nog bly staan voor die aangesig van die here.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
foran inderhallen og overtrak det med guld. og salomo overtrak templet indvendig med fint guld og trak for med guldkæder.
verder het salomo die huis van binne met fyn goud oorgetrek, en hy het 'n afsluiting met goue kettings gemaak voor die binneste vertrek, wat hy met goud oorgetrek het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: