Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Österrike har dock inte framfört några bevis för detta.
sin embargo, austria no ha aportado ningún documento justificativo al respecto.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
(162) tyskland har nyligen framfört att stödet enligt åtgärd 26 bör betraktas som sysselsättningsstöd.
(162) recentemente, a alemanha alegou que os auxílios no quadro da medida 26 deveriam ser considerados auxílios à criação de emprego.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
(195) de åtgärder som bawag-psk har åtagit sig att göra och som Österrike har framfört till kommissionen utgör en del av omstruktureringsprocessen.
(195) los compromisos de bewag-psk presentados por austria a la comisión forman parte del proceso de reestructuración.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
(2) tyskland och nederländerna har framfört invändningar mot registreringen i enlighet med artikel 7.1 i förordning (eg) nr 510/2006.
(2) alemania y los países bajos se declararon opuestos al registro, de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del reglamento (ce) no 510/2006.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
(137) i detta sammanhang, och i syfte att bemöta de farhågor som framförts, planerar kommissionen att införa tre särskilda pelare för att säkerställa att åtgärderna också fortsättningsvis är relevanta och efterlevs fullt ut.
(137) en este contexto, con objeto de tratar estos casos, la comisión tiene intención de implantar tres pilares específicos para garantizar que las medidas siguen siendo pertinentes y se respetan plenamente.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество: