Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det er en væsentlig betingelse for, at arbejdsløshedskurven kan knækkes.
lei è in grado di rassicurarci e di affermare che non esiste l'intenzione di inviare ed installare dei profughi euro pei in quei paesi?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle ved, at kurven for narkotikaforbrug ikke nødvendigvis følges med arbejdsløshedskurven.
il centerpartiet è contrario all'adesione della svezia all'uem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i forbindelse med virksomhedens frihed anbefaler vi en række foranstaltninger, der kan vende arbejdsløshedskurven.
con la mia interrogazione non volevo mettere in difficoltà la presidenza britannica, conoscendo i problemi che le incombono.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbejdsløsheden er på vej ned. for første gang er arbejdsløshedskurven faldet under 10 % og er nået 1992niveauet.
anche l'integrazione sociale, la lotta contro la povertà, che adesso sono state inserite quali parti integranti dei programmi d'azione nazionali, fanno parte della politica di sostegno al reddito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afmatningen bremsede endvidere faldet i arbejdsløshedsprocenten i euro området og medførte sågar en stigning i arbejdsløshedskurven i visse medlemsstater.
il rallentamento ha d'altra parte frenato la diminuzione del tasso di disoccupazione nella zona eu ro, determinando anche una risalita della curva in alcuni stati membri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anvendt forskning kan således meget nyt tigt suppleres med en undersøgelse af forbindelserne mel lem f.eks. arbejdsløshedskurven og selvmordskurven.
il presidente klestil poco fa ci ha ricordato, tra l'altro, nel suo discorso l'importanza dell'opinione pubblica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne større fokus på erhvervsuddannelse kan ikke komme på et bedre tidspunkt end nu, hvor europa lægger op til mere konkurrencedynamik med henblik på at vende arbejdsløshedskurven.
un'europa sociale forte, ecologica mente responsabile può agire compiendo la propria missione per coloro i quali non hanno nulla o non hanno ancora nulla da dividere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er ikke meget, men det viser, at arbejdsløshedskurven alligevel er vendt i europa, og at væksten for en stor dels vedkommende består af øget beskæftigelse.
È poco ma dimostra che in europa la curva della disoccupazione si è comunque invertita e che la crescita è stata foriera di posti di lavoro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg sagde, at alle de store projekter for euro pa kun vil være troværdige, hvis det lykkes for os i løbet af to år at få arbejdsløshedskurven til at gå den anden vej.
ho detto che tutti i grandi progetti sull'europa sarebbero credibili solo se riuscissimo ad invertire nei prossimi due anni la curva della disoccupazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i denne forbindelse ønsker jeg at bemærke — og det håber jeg, at man vil tillade mig at gøre i denne forsamling — at frankrig har været i stand til at opretholde nogen vækst og dermed at afbøje stejlheden i arbejdsløshedskurven.
a questo proposito desidero rilevare - e mi sia consentito in questa assemblea - che la francia ha saputo mantenere un certo tasso di crescita, appiattendo così la curva della disoccupazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
/ mere end de sidste 10 år er beskæftigelsessituationen blevet værre år for år, og industristrukturerne er blevet forringet. vi må se i øjnene, at der endnu ikke er udsigt til, at tendensen vil vende, på trods af de første tegn på, at konjunkturerne bliver bedre, og den stigende arbejdsløshedskurve flader ud.
va osservato che il divario tra europa e stati uniti nel campo della spesa pubblica è un fenomeno recente, giacché nel 1960 la spesa pubblica in europa ammontava al 32,7 % del pil, con soli tre punti in più rispetto agli stati uniti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: