Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kommissionen vil undersøge disse spørgsmål nærmere under hensyntagen til, at medlemsstaternes erstatningsansvarsordninger kan variere betydelig.
komisija no savas puses gatavojas izskatīt šos jautājumus, ņemot vērā to, ka atbildības režīmi dalībvalstīs var ievērojami atšķirties.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
på grund af betydelige forskelle mellem medlemsstaternes civilretlige erstatningsansvarsordninger er det på nuværende tidspunkt hensigtsmæssigt, at hver enkelt medlemsstat kan vælge den begrænsning af erstatningsansvaret, som er mest forenelig med dets civilretlige erstatningsansvarsordning.
Ņemot vērā būtiskās atšķirības starp dalībvalstu civiltiesiskās atbildības sistēmām, šajā posmā būtu pareizi katrai dalībvalstij ļaut izvēlēties to ierobežošanas paņēmienu, kuru tā uzskata par vispiemērotāko savai civiltiesiskās atbildības sistēmai.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
- at der indrettes et "europæisk rum for sikkerhed til søs", hvor navnlig substandardskibe forbydes, og hvor der indføres en erstatningsansvarsordning, der omfatter hele søtransportkæden samt de offentlige myndigheder med ansvar for sikkerheden til søs
- „eiropas kuģošanas drošības zonas” izveide, tostarp aizlieguma noteikšana kuģiem, kas neatbilst standartiem, kā arī tāda atbildības režīma ieviešana, kurš aptver visu jūras pārvadājumu sistēmu un par kuģošanas drošību atbildīgās valsts iestādes;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование