Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) særskilte og regionale net til passagerbefordring på jernbaneinfrastrukturer
a) atdalītiem vietējas un reģionālas nozīmes tīkliem pasažieru pārvadāšanai, ko veic, izmantojot dzelzceļa infrastruktūru;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(32) det er vigtigt at minimere de konkurrencefordrejninger, der kan opstå mellem jernbaneinfrastrukturer eller mellem transportformer som følger af væsentlige forskelle i afgiftsprincipperne.
(32) ir svarīgi līdz minimumam samazināt konkurences traucējumus, kas maksas iekasēšanas principu būtisku atšķirību dēļ var rasties vai nu starp dzelzceļa infrastruktūrām, vai transporta veidiem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
for at fremme kombineret transport er det vigtigt at give jernbanevirksomheder, der udfoerer international kombineret godstransport, adgang til de andre medlemsstaters jernbaneinfrastruktur;
tā kā nolūkā veicināt kombinētos pārvadājumus ir lietderīgi pieeju citas dalībvalsts dzelzceļa infrastruktūrai nodrošināt tādiem dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem, kas veic starptautiskos kombinētos kravu pārvadājumus;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: