Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at sikre nærforsyningen af lokalbefolkningen
vietējo iedzīvotāju apgādes nodrošinājums;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
mobiliseringen af lokalbefolkningen til at engagere sig
grūts uzdevums bija arī mobilizēt vietējos cilvēkus aktīvi iesaistīties attīstības darbā.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
til både lokalbefolkningen og bor-gere i andre egne.
+ teritorij �, bet ar � citur zviedrij �.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- specielle takster for sø- og lufttransport for lokalbefolkningen,
- īpaši ūdens un gaisa transporta tarifi iedzīvotājiem;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
projekterne blev således udarbejdet, gennemført og vedligeholdt af lokalbefolkningen.
tādējādi visus projektus izstrādāja, īstenoja un uzturēja vietējie iedzīvotāji.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andre projekter går ud på at føre politiet og lokalbefolkningen sammen.
citu projektu mērķis ir tuvināt policiju un vietējos iedzīvotājus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
et andet formål er at øge kvaliteten af de offentlige serviceydelser for lokalbefolkningen.
tā mērķis arī ir paaugstināt vietējiem iedzīvotājiem sniegto valsts pakalpojumu kvalitāti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(gennemført med deltagelse af 18 kunstnere i regionen) giver lokalbefolkningen nye
tādi pasākumi kā “ainavu darbnīca” (ieviesta, piedaloties 18 reģiona māksliniekiem) rada jaunas iespējas, vietējiem iedzīvotājiem savstarpēji mijiedarboties citam ar citu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er en rig kulturarv, og lokalbefolkningen er kendt for at være kreativ og innovativ.
Šajā teritorijā ir bagātīgs kultūras mantojums, un vietējos iedzīvotājus pazīst kā radošus un novatoriskus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne metode til kapacitetsopbygning gennem inddragelse af lokalbefolkningen i et tværnationalt netværkssamarbejde er innovativ.
iespēju radīšana, iesaistot vietējos iedzīvotājus starptautiskā tīklā, ir novatoriska metode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er visionerne, kapaciteterne og viljen blandt lokalbefolkningen, individuelt og kollektivt, som kan fremkalde
tieši vietējo iedzīvotāju nākotnes redzējums, kapacitāte un vēlēšanās individuāli
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lokalbefolkningen høres af de fleste lokale og regionale myndigheder vedrørende placeringen af deponeringsanlæg og under tilladelsesproceduren.
vairums reģionālo un vietējo varu apspriežas ar vietējiem iedzīvotājiem par plānotu atkritumu poligonu lokalizāciju un atļauju izsniegšanas procedūras gaitā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
begge understregede betydningen af at inddrage lokalbefolkningen og de elementer, som giver en region dens unikke identitet.
abi uzsvēra to, cik svarīgi ir iesaistīt vietējos iedzīvotājus, kā arī aicināja noteikti ņemt vērā elementus, kas piešķir reģionam tā unikālo identitāti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- kulturelt, lokalbefolkningen har som hovedregel ikke de færdigheder, der er nødvendige for at arbejde i turistservicesektoren,
- kultūras jomā — parasti vietējiem iedzīvotājiem nav nepieciešamo iemaņu, lai strādātu tūrisma pakalpojumu nozarē,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
6.4 fra en socioøkonomisk synsvinkel understreger eØsu, at der bør tages stort hensyn til lokalbefolkningen i planlægningen af begivenheden.
6.4 no sociālā un ekonomiskā viedokļa mēs gribam norādīt, ka pasākuma organizēšanā lielāka uzmanība jāpievērš vietējai sabiedrībai.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
et andet vigtigt resultat af projektet har været at tilføre lokalbefolkningen dynamik og opbygge social kapital på grundlag af en forståelse af byens kulturarv.
vēl viens svarīgs projekta rezultāts ir dinamisma rosināšana vietējo iedzīvotāju vidū un sociālā kapitāla veidošana, kuras pamatā ir pilsētas kultūras mantojuma novērtējums.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er f.eks. stillet forslag om at inddrage regionens skoler, lokalbefolkningen og lokale virksomheder i udviklingen af webstedets informationsindhold.
piemēram, ir priekšlikums vietnes informācijas satura attīstīšanā iesaistīt reģiona skolas, vietējos iedzīvotājus un vietējos uzņēmumus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er også behov for innovation og udvikling af løsninger med færre konsekvenser for lokalbefolkningen, herunder f.eks. integration af elforbindelser i nye jernbanetunneller.
tāpat nepieciešama inovatīva pieeja un attīstīti risinājumi, kas mazāk ietekmētu vietējo iedzīvotāju intereses, piemēram, elektroenerģijas līniju integrēšana jaunajos dzelzceļa tuneļos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den, der udførte podningen, fik ret til træet. i samme tidsrum udsendte spanien forskellige podningseksperter, som skulle oplære lokalbefolkningen i podningsteknik.
tajā pašā laikā no spānijas ieradās potēšanas speciālisti, kas uz vietas apmācīja instruktorus, kuriem bija jāizvērš plašumā potēšanas tehnika.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den lokale presse har stor indflydelse, fordi store dele af lokalbefolkningen læser de forskellige lokale weekendaviser, og fordi befolkningen oplever integrationen på lokalt, ikke nationalt plan.
vietējā prese ir ļoti ietekmīga, jo kopienu iknedēļas laikrakstiem ir ievērojams lasītāju skaits un integrācija cilvēkiem ir aktuāla vietējā, nevis valsts līmenī.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: