Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
medmindre der føres bevis for det modsatte, antages det, at dele udgør originale reservedele, hvis reservedelsproducenten certificerer, at reservedelene kvalitetsmæssigt svarer til de komponenter, der bruges til samling af det pågældende køretøj og er fremstillet efter motorkøretøjsproducentens specifikationer og produktionsstandarder
ja vien nav pierādīts pretējais, tad uzskata, ka detaļas ir oriģinālās rezerves daļas, ja to ražotājs apliecina, ka rezerves daļu kvalitāte ir tāda pati kā detaļām, ko izmanto attiecīgā transportlīdzekļa montāžai, un kas ir izgatavotas saskaņā ar transportlīdzekļa ražotāja specifikācijām un ražošanas standartiem;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
da motorkøretøjsproducenterne er direkte kontraktligt involveret i garantireparationer, gratis service og tilbagekaldelse af køretøjer, bør fritagelsen desuden omfatte aftaler, der indeholder forpligtelser for de autoriserede reparatører til ved udførelsen af dette arbejde kun at anvende reservedele leveret af motorkøretøjsproducenten.
turklāt, ņemot vērā līgumā paredzēto transportlīdzekļa ražotāja tiešo līdzdalību garantijas remontos, bezmaksas apkalpošanā un atsaukšanas darbībās, atbrīvojuma piemērošanas jomā būtu jāiekļauj nolīgumi, kas ietver pilnvaroto remontētāju pienākumus minēto remontu veikšanā izmantot tikai transportlīdzekļa ražotāja piegādātas rezerves daļas.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество: