Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
an identifier that uniquely identifies the person or the company.
individual, association, company, firm etc.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
and / or the ecb makes clean payments on behalf of the ancillary system .
and / or the ecb makes clean payments on behalf of the ancillary system .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
and / or the participant no longer meets the access criteria laid down in article 4 .
and / or the participant no longer meets the access criteria laid down in article 4 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
the daytime processing of target2 may be extended or the opening time of a new business day may be delayed .
the daytime processing of target2 may be extended or the opening time of a new business day may be delayed .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- date of acceptance for carriage by the railway authorities or the transport undertaking concerned: ...
- date of acceptance for carriage by the railway authorities or the transport undertaking concerned:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
instructing participants may predetermine the settlement time of the payment orders within a business day by using the earliest debit time indicator or the latest debit time indicator .
instructing participants may predetermine the settlement time of the payment orders within a business day by using the earliest debit time indicator or the latest debit time indicator .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
any fee payable in relation to a payment instruction submitted or payment received by an as , via either the participant interface or the asi , shall be exclusively charged to this as .
any fee payable in relation to a payment instruction submitted or payment received by an as , via either the participant interface or the asi , shall be exclusively charged to this as .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
and any other document governing the system and / or the relationship between the participant and other participants in the system , and between the participants in the system and the ecb .
and any other document governing the system and / or the relationship between the participant and other participants in the system , and between the participants in the system and the ecb .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
in the event that the operation of the ssp is relocated to another region , the participants shall use best efforts to reconcile their positions up to the point of the failure or the occurrence of the abnormal external event and provide to the ecb all relevant information in this respect .
in the event that the operation of the ssp is relocated to another region , the participants shall use best efforts to reconcile their positions up to the point of the failure or the occurrence of the abnormal external event and provide to the ecb all relevant information in this respect .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
for subsequent movement to ireland, malta, sweden or the united kingdom — see note 4. in case of a subsequent movement to finland, part vii must be completed (see (a)(1) above).b) indførsel til irland, malta, sverige og det forenede kongerige entry in ireland, malta, sweden and the united kingdom1) fra et tredjeland, der er anført i bilag ii til forordning (ef) nr. 998/2003:/from a third country listed in annex ii of regulation (ec) no 998/2003: afsnit i, ii, iii, iv, v, vi og vii skal udfyldes (afsnit iii, v, vi og vii i overensstemmelse med de nationale bestemmelser). parts i, ii, iii, iv, v, vi and vii must be completed (parts iii, v, vi and vii complying with national rules).2) fra et tredjeland, der ikke er anført i bilag ii til forordning (ef) nr. 998/2003: attesten er ikke gyldig — se bemærkning 4. from a third country not listed in annex ii of regulation (ec) no 998/2003: the certificate is not valid — see note 4.
in case of a subsequent movement to finland, part vii must be completed (see (a)(1) above).b) ievešana Īrijā, maltā, zviedrijā un apvienotajā karalistē entry in ireland, malta, sweden and the united kingdom1) no trešās valsts, kas ir iekļauta regulas (ek) nr. 998/2003 ii pielikuma saraktā./from a third country listed in annex ii of regulation (ec) no 998/2003: ir jāaizpilda i, ii, iii, iv, v, vi un vii daļa (iii, v, vi un vii daļa saskan ar attiecīgās valsts noteikumiem). parts i, ii, iii, iv, v, vi and vii must be completed (parts iii,v, vi and vii complying with national rules).2) no trešās valsts, kas nav iekļauta regulas (ek) nr. 998/2003 ii pielikuma sarakstā. sertifikāts nav derīgs – sk. 4. norādījumu. from a third country not listed in annex ii of regulation (ec) no 998/2003: the certificate is not valid — see note 4.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.