Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eg-typgodkÄnnandeintyg
eg-typgenehmigungsbogen
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 4
Качество:
mall fÖr eg-typgodkÄnnandeintyg
muster des eg-typgenehmigungsbogens
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 2
Качество:
numreringssystem för eg-typgodkännandeintyg
nummerierungsschema der eg-typgenehmigung
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
exempel på nummer på typgodkännandeintyg.
beispiele für typgenehmigungsnummern
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
tillägg 2 | mall för eg-typgodkännandeintyg |
anlage 2 | muster des eg-typgenehmigungsbogens |
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 2
Качество:
tillägg 6 | numreringssystem för eg-typgodkännandeintyg |
anlage 6 | nummerierungsschema der eg-typgenehmigung |
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
bilaga iv | mall: eg-typgodkÄnnandeintyg "fordon" |
anhang iv | muster: eg-typgenehmigungsbogen "fahrzeug" |
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4.2.1.2 en mall för eg-typgodkännandeintyg finns i bilaga iv.
anhang iv enthält ein muster des eg-typgenehmigungsbogens.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
bilaga v | mall: eg-typgodkÄnnandeintyg "elektrisk/elektronisk underenhet" |
anhang v | muster: eg-typgenehmigungsbogen "eub" |
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eg-typgodkännandeintyg för identifiering av manöverorgan, kontrollampor och visare för en typ av två- eller trehjuligt motorfordon
eg-typegoedkeuring wat betreft de identificatie van bedieningsorganen, verklikkerlichten en meters van een type motorvoertuig op twee of drie wielen
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
den ska anbringas på ett iögonenfallande och lätt tillgängligt ställe, som ska anges i addendum till det typgodkännandeintyg som visas i tillägg 4 till bilaga i.
es ist sichtbar an einer gut zugänglichen stelle anzubringen, die im beiblatt zum typgenehmigungsbogen in anhang i anlage 4 anzugeben ist.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Åtgärder för att säkerställa produktionens överensstämmelse med avseende på elenergiförbrukningen ska kontrolleras på grundval av beskrivningen i det typgodkännandeintyg som fastställs i tillägg 4 till denna bilaga.
maßnahmen zur gewährleistung der Übereinstimmung der produktion hinsichtlich des stromverbrauchs sind anhand der beschreibung im typgenehmigungsbogen gemäß anhang i anlage 4 dieser verordnung zu prüfen.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
när typgodkännandemyndigheten beviljar eg-typgodkännande enligt punkt 1 ska den utfärda ett eg-typgodkännandeintyg i överensstämmelse med mallen i tillägg 4 till bilaga i.
bei erteilung einer eg-typgenehmigung nach absatz 1 stellt die genehmigungsbehörde einen eg-typgenehmigungsbogen gemäß dem muster in anhang i anlage 4 aus.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
4.5.1 Åtgärder för att säkerställa att produktionsöverensstämmelsen med avseende på utsläpp av co2 och elenergiförbrukning från hybridelfordon kontrolleras på grundval av beskrivningen i det typgodkännandeintyg som överensstämmer med förlagan i tillägg 4.
maßnahmen zur gewährleistung der Übereinstimmung der produktion hinsichtlich der co2-emissionen und des stromverbrauchs bei hybrid-elektrofahrzeugen sind anhand der beschreibung im typgenehmigungsbogen gemäß dem muster in anlage 4 zu prüfen.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
4.10.1 fordonets överensstämmelse med den godkända typen när det gäller utsläpp av föroreningar från dieselmotorer ska verifieras på grundval av resultaten i tillägget till det typgodkännandeintyg som visas i punkt 2.4 i tillägg 4.
die Übereinstimmung des fahrzeugs mit dem genehmigten typ hinsichtlich der schadstoffemission aus selbstzündungsmotoren ist anhand der im beiblatt zum typgenehmigungsbogen in anlage 4 absatz 2.4 aufgeführten prüfergebnisse zu überprüfen.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
om staten i fråga finner att en ändring i ett tekniskt underlag föranleder nya kontroller eller provningar och att det därför är nödvändigt att ändra det befintliga typgodkännandeintyget eller att utfärda ett nytt typgodkännandeintyg, ska de behöriga myndigheterna i denna stat underrätta tillverkaren om detta och inom en månad efter det att de nya handlingarna har utfärdats översända dessa till de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater eller i schweiz.
indien dit land van oordeel is dat een wijziging in een informatiedocument nieuwe controles of tests rechtvaardigt en dat het daarom noodzakelijk is het bestaande typegoedkeuringscertificaat te wijzigen of een nieuw typegoedkeuringscertificaat op te stellen, stellen de bevoegde autoriteiten van dit land de fabrikant daarvan in kennis en doen zij deze nieuwe documenten binnen een maand nadat zij zijn opgesteld aan de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten of zwitserland toekomen.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
om den som ansöker om typgodkännande kan visa för typgodkännandemyndigheten eller den tekniska tjänsten att den ersättande utsläppsbegränsande anordningen är av en typ som anges i avsnitt 2.3 i addendum till tillägg 4 till bilaga i till denna förordning, är det inte nödvändigt att kontrollera att kraven i avsnitt 4 i bilaga xiii är uppfyllda för att ett typgodkännandeintyg ska kunna meddelas.
kann der antragsteller der genehmigungsbehörde oder dem technischen dienst nachweisen, dass die emissionsmindernde einrichtung für den austausch einem in absatz 2.3 des beiblatts zu anhang i anlage 4 genannten typ entspricht, so ist die erteilung einer typgenehmigung nicht von der prüfung auf einhaltung der bestimmungen von anhang xiii abschnitt 4 abhängig.
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
4.4 på varje fordon som överensstämmer med en fordonstyp som godkänts enligt dessa föreskrifter skall ett internationellt typgodkännandemärke placeras på ett väl synligt och lättillgängligt ställe som anges i typgodkännandeintyget.
op elk voertuig dat overeenstemt met een krachtens dit reglement goedgekeurd voertuigtype, wordt op een opvallende en gemakkelijk bereikbare plaats die op het goedkeuringsformulier is vermeld, een internationaal goedkeuringsmerk aangebracht, bestaande uit:
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество: