Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dette direktiv vedroerer oplysninger til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti .
niniejsza dyrektywa dotyczy oznaczenia pozwalającego na określenie partii towaru, do której należy środek spożywczy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
artikel 1 1. dette direktiv vedroerer oplysninger til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti.
artykuł 11. niniejsza dyrektywa dotyczy oznaczenia pozwalającego na określenie partii towaru, do której należy środek spożywczy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
raadets direktiv af 14 . juni 1989 om angivelser af eller maerker til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti ( 89/396/eoef )
z dnia 14 czerwca 1989 r. w sprawie wskazówek lub oznakowań identyfikacyjnych partii towaru, do której należy dany środek spożywczy
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
paa internationalt plan er der nu i almindelighed pligt til for faerdigpakkede levnedsmidler at angive en reference vedroerende enten fremstillingen eller indpakningen af et bestemt levnedsmiddelparti; faellesskabet boer bidrage til udviklingen af den internationale samhandel;
na poziomie międzynarodowym istnieje powszechny obowiązek zapewnienia odniesienia do wyprodukowanej lub opakowanej partii produktów spożywczych pakowanych indywidualnie; obowiązkiem wspólnoty jest przyczyniać się do rozwoju handlu międzynarodowego;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
angivelser til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti opfylder behovet for at sikre bedre oplysning om varernes identitet; saadanne angivelser er nyttige, saafremt levnedsmidlerne bliver genstand for en tvist eller frembyder en fare for forbrugernes sundhed;
oznakowanie partii towaru, do której należy środek spożywczy, odpowiada potrzebie lepszego informowania o tożsamości produktu; oznakowanie takie jest więc użytecznym źródłem informacji w przypadku, kiedy środki spożywcze stają się przedmiotem sporu lub stanowią źródło zagrożenia dla zdrowia konsumentów;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
raadets direktiv 92/11/eoef af 3. marts 1992 om aendring af direktiv 89/396/eoef om angivelser af eller maerker til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti
z dnia 3 marca 1992 r.zmieniająca dyrektywę 89/396/ewg w sprawie wskazówek lub oznakowań identyfikacyjnych partii towaru, do której należy dany środek spożywczy
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rådets direktiv 79/112/eØf af 18. december 1978 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler bestemt til den endelig forbruger samt om reklame for sådanne levnedsmidler (7) og rådets direktiv 89/396/eØf af 14. juni 1989 om angivelser af eller mærker til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti (8) finder anvendelse;
obowiązuje dyrektywa rady 79/112/ewg z dnia 18 grudnia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do etykietowania, prezentacji i reklamowania środków spożywczych przeznaczonych na sprzedaż konsumentowi końcowemu7 i dyrektywa rady 89/396/ewg z dnia 14 czerwca 1989 r. w sprawie wskazówek lub oznakowań identyfikacyjnych partii artykułów, do których należy dany środek spożywczy8;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник: