Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
forslag til retningslinjer for revision af tdca
proponowane wytyczne dotyczĄce rewizji tdca
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
tdca blev forhandlet sidst i 1990’erne.
tdca była negocjowana pod koniec lat 90.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det er den eneste måde at ændre handelsbestemmelserne i tdca på. _bar_
jest to jedyna możliwość wprowadzenia zmian do postanowień handlowych tdca. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
formålet er også at bringe tdca på linje med den reviderede cotonou-aftale.
dostosowanie tdca do zmienionego porozumienia z kotonu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tdca indeholder visse bestemmelser om gennemførelsen af udviklingssamarbejdet, som er blevet afløst af fællesskabets finansforordning.
tdca zawiera pewne postanowienia dotyczące wdrożenia współpracy na rzecz rozwoju, które zostały zastąpione rozporządzeniem finansowym wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den afbalancerede aftale følger efter en lang periode med intensive forhandlinger, som blev indledt ved indgåelsen af tdca i 1999.
to zrównoważone porozumienie osiągnięto po wielu latach intensywnych negocjacji, które rozpoczęły się w momencie zawarcia tdca w 1999 r.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det foreslås, at ændringen af tdca træder i kraft den 1. oktober 2006. _bar_
proponuje się, aby wymieniona zmiana tdca weszła w życie z dniem 1 października 2006 r. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i henhold til artikel 103 i tdca skal aftalen tages op til fornyet gennemgang inden for fem år efter dens ikrafttræden med henblik på at undersøge eventuelle konsekvenser af andre ordninger, som måtte berøre aftalen.
zgodnie z art. 103 tdca należy dokonać rewizji umowy w terminie pięciu lat od daty jej wejścia w życie, w celu uwzględnienia ewentualnych skutków lub innych ustaleń, które mogą mieć wpływ na umowę.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bestemmelserne om markedsadgang i forbindelse med handel mellem ef og sydafrika vil blive forhandlet på grundlag af tdca-aftalens bestemmelser og hvile på en analyse af samtlige tænkelige konsekvenser for den økonomiske situation i ef.
przepisy dotyczące dostępu do rynku w odniesieniu do wymiany handlowej pomiędzy we a rpa będą negocjowane na podstawie przepisów tdca i oparte o całościową analizę potencjalnego wpływu na gospodarkę ue.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
-den første slags sigter mod forbedring af tdca på områder, hvor der allerede findes tilsagn (især varehandel). dette ville også være en anledning til at foretage nogle nødvendige tekniske tilpasninger til bilagene
-pierwsze mają na celu usprawnienie tdca w dziedzinach, w których już istnieją zobowiązania (głównie w handlu towarami). mogło by to stworzyć możliwość dokonania pewnych koniecznych dostosowań technicznych w załącznikach.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: