Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de fleste medlemsstater har givet kommissionen både fuldstændige og vidtfavnende oplysninger.
większość państw członkowskich przedstawiła komisji pełne i wyczerpujące informacje.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vi foreslår et bedre, mere åbent, lige og vidtfavnende unionsborgerskab uden diskrimination.
wnioskujemy o obywatelstwo o wyższej jakości, bardziej otwarte i egalitarne, integrujące wszystkich, pozbawione dyskryminacji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det forudsætter en vidtfavnende indfaldsvinkel med bidrag fra højeste sagkundskab inden for emnerne.
wymaga to globalnego podejścia oraz wkładu w postaci specjalistycznej wiedzy fachowej w tych dziedzinach.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der er envoksende tendens til at gøre denpolitiske beslutningsproces påforskningsområdet mere åben,gennemsigtig og vidtfavnende.
nasila si´ tendencja do wi´kszej otwartoÊci, przejrzystoÊci i demokratycznoÊci procesupodejmowania decyzji politycznych w dziedzinie nauki.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.2 eØsu bifalder meddelelsens vidtfavnende analyse af nødvendige støttetiltag inden for 27 sektorer i fremstillingsindustrien.
1.2 ekes wspiera zawartą w komunikacie szeroką analizę tu niezbędnych środków wsparcia w 27 sektorach przemysłu wytwórczego.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
d til menneskeheden, som var mere vidtfavnende end parlamentets rolle som medlovgiver for en befolkning på knap en halv milliard mennesker.
g kobiet, ale także jako jeden silny głos wyrażający uniwersalne wartości i solidarność, to znaczy nadzieje ludzi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der forventes positive virkninger for folkesundheden som resultat af en vidtfavnende ordning for sikkerhedsevaluering af aromaer i eu-plan.
spodziewany jest pozytywny wpływ na zdrowie publiczne, a to za sprawą ogólnego systemu oceny bezpieczeństwa środków aromatyzujących na poziomie wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
lokalt er der ofte stærk konkurrence, og det udbud af tjenester, som de tidligere præsenterede virksomheder tilbyder, kan være meget vidtfavnende.
konkurencja w okolicy jest często duża a wachlarz usług oferowanych przez działające już przedsiębiorstwa może być pełny.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.2 sociale virkninger der forventes positive virkninger for folkesundheden som resultat af en vidtfavnende ordning for sikkerhedsevaluering af aromaer i eu-plan.
5.2 wpływ społeczny spodziewany jest pozytywny wpływ na zdrowie publiczne, a to za sprawą ogólnego systemu oceny bezpieczeństwa środków aromatyzujących na poziomie wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de tjenester, der stilles til rådighed, bør være vidtfavnende, ligesom de skal give patienterne opbakning og sætte dem i stand til i højere grad at styre deres eget liv.
udzielane świadczenia powinny być pomocne, zwiększać integrację tych osób i wzmacniać ich autonomię, przekazywać umiejętności w zakresie większej kontroli nad ich życiem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.4 eØsu ønsker at videreudvikle unionsborgerskabet — et aktivt unionsborgerskab. vi foreslår et bedre, mere åbent, lige og vidtfavnende unionsborgerskab uden diskrimination.
2.4 ekes pragnie, aby nadal rozwijać aktywne obywatelstwo unii europejskiej. wnioskujemy o obywatelstwo o wyższej jakości, bardziej otwarte i egalitarne, integrujące wszystkich, pozbawione dyskryminacji.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det følger af ovenstående, at den støtte, der blev tildelt i forbindelse med salget af agb1, er led i de vidtfavnende foranstaltninger, som den tjekkiske republik systematisk traf for at undgå sammenbrud i banksektoren.
z opisanych powyżej faktów wynika, że pomoc udzielona w ramach sprzedaży agb1 stanowi część szeroko zakrojonych działań, które republika czeska podejmowała systematycznie, aby zapobiec załamaniu się sektora bankowego.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der forventes positive virkninger for folkesundheden som følge af en vidtfavnende ordning for sikkerhedsevaluering af aromaer og tilpasningen af maksimalgrænseværdier for stoffer, der er toksikologisk betænkelige, under hensyntagen til de seneste videnskabelige udtalelser samt ved at give mulighed for kontrol af de pågældende stoffer med fokus på fødevarer med den højeste risiko.
spodziewany jest pozytywny wpływ na zdrowie publiczne, a to za sprawą ogólnego systemu oceny bezpieczeństwa środków aromatyzujących, dostosowania najwyższych dopuszczalnych poziomów substancji o zagrożeniu toksykologicznym do najnowszych opinii naukowych, a także umożliwienia kontroli tych substancji w środkach spożywczych o najwyższym stopniu zagrożenia
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
4.2 sociale virkninger der forventes positive virkninger for folkesundheden som følge af en vidtfavnende ordning for sikkerhedsevaluering af aromaer og tilpasningen af maksimalgrænseværdier for stoffer, der er toksikologisk betænkelige, under hensyntagen til de seneste videnskabelige udtalelser samt ved at give mulighed for kontrol af de pågældende stoffer med fokus på fødevarer med den højeste risiko.
4.2 wpływ społeczny spodziewany jest pozytywny wpływ na zdrowie publiczne, a to za sprawą ogólnego systemu oceny bezpieczeństwa środków aromatyzujących, dostosowania najwyższych dopuszczalnych poziomów substancji o zagrożeniu toksykologicznym do aktualnych opinii naukowych, a także ustanowienia kontroli tych substancji w środkach spożywczych o najwyższym stopniu zagrożenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(11) alle former for mobilitet bør fremmes som led i en vidtfavnende politik for menneskelige ressourcer inden for f%amp%u på nationalt, regionalt og institutionelt plan.
(11) należy zachęcać do wszelkiego typu mobilności w ramach ogólnej polityki kadrowej działu badań i rozwoju na poziomie krajowym, regionalnym i instytucjonalnym.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: