Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
god tage l se af betalingsanmodninger
pri j a t e ť žiadostí o platbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bilag xiiioverslag over forventede betalingsanmodninger
prÍloha xiiipredpoklady pravdepodobných platieb výdavkov
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vejledningen til projektlederne vedrørende betalingsanmodninger var på 32 sider.
príručka pre navrhovateľov projektov na žiadosť o platbu mala 32 strán.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
foreløbige overslag over forventede betalingsanmodninger for indeværende og næste regnskabsår:
predbežné predpovede pravdepodobných žiadostí o platby na súčasný a na nasledujúci finančný rok:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derefter skal medlemsstaterne indgive betalingsanmodninger til kommissionen, som kun godtgør attesterede udgifter.
Členské štáty potom komisiu žiadajú o ďalšie platby, z ktorých komisia hradí len overené výdaje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• en attesteringsmyndighed, der udfærdiger og fremlægger attesterede oversigter over udgifter og betalingsanmodninger for kommissionen.
• certifi kačný orgán, ktorý stanoví a odovzdáva komisii certifi kované výkazy výdavkov a žiadostí o platby.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
disse udfører også administrativ kontrol af alle betalingsanmodninger og en række stedlige kontroller af en stikprøve af anmodninger.
tie zároveň vykonávajú dokladové kontroly všetkých žiadostí a celý rad kontrol na mieste na základe vzorky žiadostí.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterne skal sørge for, at deres nationale betalingsorganer grundigt kontrollerer alle betalingsanmodninger, før der udbetales støtte.
Členské štáty musia zabezpečiť, aby ¡ch národné platobné agentúry dôkladne kontrolovali všetky požiadavky na pomoc ešte pred jej vyplatením.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i nicaragua fokuserede teknisk bistand mest på at få udfærdiget rapporter, overvåge betingelserne, udfærdige betalingsanmodninger og gennemgå regeringens planer.
v¶nika-raguesatechnická pomoczväčšazamerala navypracúvanie správ, monitorovanie podmienok, prípravužiadostí o úhradu a preskúmanie štátnych plánov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a)finansieringsplanen for operationelle programmer ioverensstemmelse med modellen i del b i bilag i b)udgiftsoversigter og betalingsanmodninger i overensstemmelse med modellen i bilag ix
65 b) výkazy výdavkov a žiadosti o platby v súlade so vzoromstanoveným v prílohe ix;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forvaltningsmyndigheden for et operationelt program haransvaret for forvaltning og gennemførelse af det operationelleprogram i overensstemmelse med princippet om forsvarligøkonomisk forvaltning og navnlig for: a) at udarbejde og forelægge kommissionen godkendteudgiftsoversigter og betalingsanmodninger
riadiaci orgán operačného programu jezodpovedný za riadenieavykonávanie operačného programu vsúlade so zásadou riadneho finančného riadenia, anajmä za: a)zostavenie certifikovaných výkazov výdavkov ažiadostíoplatby aza ich predloženie komisii; b) certifikáciu toho, že: a)zabezpečenie, aby saoperácie vyberali nafinancovanievsúlade skritériami vzťahujúcimi sana operačný program aabysadodržiavali uplatniteľné predpisy spoločenstva avnútroštát-ne predpisy počas celého obdobia vykonávania; i)výkaz výdavkov jepresný, vychádza zospoľahlivýchúčtovných systémov aje založený naoveriteľných podkladoch; b)overenie dodávky spolufinancovaných produktovaposkytovaných služieb; overenie toho, čisa výdavky naoperá-cie vykázané prijímateľmi skutočne vynaložili ači súvsúladespredpismi spoločenstva avnútroštátnymi predpismi; overovanie jednotlivých operácií namieste samôže vykonávať navzor-ke vsúlade spodrobnými predpismi, ktoré komisia prijmevsúladespostupom uvedeným včlánku 101 ods. 3;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i¦ungarn opstod derforsinkelser,fordiansøgninger om projektgodkendelse og betalingsanmodninger var ufuldstændige eller unøjagtige, hvilkettyder på,at procedurernekan have været for komplekse til en støtteordning rettet mod små, lokale projekter.
oneskorenia v maďarsku boli spôsobené neúplnými alebo nepresnými žiadosťami o schválenie projektov a žiadosťami o platby, čo naznačuje, že postupy mohli byť príliš zložité pre program pomoci zameraný na malé miestne projekty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(24) for at harmonisere standarderne for attestering af udgifter og udformning af betalingsanmodninger bør der fastsættesregler for, hvad attesterne og anmodningerne skal indeholde,og for arten og kvaliteten af de oplysninger, der ligger til grundfor dem.
(24) na zosúladenie noriem na certifikáciu výdavkov a na prípravu žiadostí o platby by sa mal stanoviť obsah týchto certifikátov a žiadostí a určiť charakter a kvalita informácií, z ktorých vychádzajú.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: