Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pahat-moabs efterkommere, je suas og joabs efterkommere, 2.818,
ang mga anak ni pahath-moab, sa mga anak ni jesua at ni joab, dalawang libo't walong daan at labing walo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
af joabs efterkommere 'obadja. jehiels' søn, med 218 mandspersoner;
sa mga anak ni joab, si obadias na anak ni jehiel; at kasama niya'y dalawang daan at labing walong lalake.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derpå trådte ti unge mænd, der var joabs våbendragere, til og gav absalon dødsstødet.
at sangpung bataan na tagadala ng sandata ni joab ay kumubkob at sinaktan si absalom, at pinatay siya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ammoniten zelek; naharaj fra berot, der var joabs, zerujas søns, våbendrager;
si selec na ammonita, si naarai na berothita, na tagadala ng sandata ni joab na anak ni sarvia;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ammoniten zelek; naharaj fra be'erot, der var joabs, zerujas søns, våbendrager;
si selec na ammonita, si naharai na beerothita, na mga tagadala ng sandata ni joab na anak ni sarvia;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
til de tredive hørte asa'el' joabs broder; elbanan, dodos søn fra betlehem;
at si asael na kapatid ni joab ay isa sa tatlongpu; si elhaanan na anak ni dodo, na taga bethlehem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de tapre helte var: asa'el, joabs broder; elhanan, dodos søn, fra betlehem;
ang mga makapangyarihang lalake naman sa mga hukbo; si asael na kapatid ni joab, si elchanan na anak ni dodo na taga bethlehem:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abisjaj, joabs broder, var anfører for de tredive. han svang sit spyd over de faldne, og han var navnkundig blandt de tredive;
at si abisai na kapatid ni joab, siyang pinuno ng tatlo: sapagka't kaniyang itinaas ang kaniyang sibat laban sa tatlong daan, at pinatay niya sila, at nagkaroon ng pangalan sa tatlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så kommer deres blod over joabs og hans, slægts hoved evindelig, medens herren giver david og hans slægt, hans hus og hans trone fred til evig tid!"
sa gayo'y ang kanilang dugo ay mababalik sa ulo ni joab, at sa ulo ng kaniyang binhi magpakailan man: nguni't kay david, at sa kaniyang binhi, at sa kaniyang sangbahayan, sa kaniyang luklukan ay magkakaroon ng kapayapaan magpakailan man na mula sa panginoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
abisjaj, joabs broder, zerujas søn, var anfører for de tredive. han svang sit spyd over 300 faldne, og han var navnkundig iblandt de tredive;
at si abisai, na kapatid ni joab, na anak ni sarvia, ay pinuno ng tatlo. at kaniyang itinaas ang kaniyang sibat laban sa tatlong daan at pinatay niya sila, at nagkapangalan sa tatlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absalon havde i joabs sted sat amasa over hæren; amasa var søn af en ismaelit ved navn jitra, som var gået ind til abigajil, en datter af isaj og søster til joabs moder zeruja.
at inilagay ni absalom si amasa sa hukbo na kahalili ni joab. si amasa nga ay anak ng isang lalake na ang pangalan ay itra, na israelita, na sumiping kay abigal na anak na babae ni naas, na kapatid ni sarvia, na ina ni joab.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det komme over joabs hoved og over hele hans fædrenehus; og joabs hus være aldrig frit for folk, som lider af flåd eller spedalsk hed, går med krykke eller falder for sværdet eller mangler brød!"
bumagsak sa ulo ni joab, at sa buong sangbahayan ng kaniyang ama; at huwag na di magkaroon sa sangbahayan ni joab ng isang inaagasan, o ng isang may ketong, o ng umaagapay sa isang tungkod, o nabubuwal sa pamamagitan ng tabak, o ng kinukulang ng tinapay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
joab sagde da til amasa: "går det dig vel, broder?" og joab greb med højre hånd om amasas skæg for at kysse ham.
at sinabi ni joab kay amasa, mabuti ba sa iyo, kapatid ko? at hinawakan ni joab sa balbas si amasa ng kaniyang kanang kamay upang hagkan niya siya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование